দানিয়েল 8:5 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল দানিয়েল দানিয়েল 8 দানিয়েল 8:5

Daniel 8:5
আমি যখন এই মেষটির কথা ভাবছিলাম তখন দেখলাম য়ে পশ্চিমদিক থেকে একটি বিরাট শিংযুক্ত পুং ছাগল আসছে| পুং ছাগলটি এত জোরে দৌড়ে এল য়ে তার পা মাটিতে প্রায় ঠেকলই না|

Daniel 8:4Daniel 8Daniel 8:6

Daniel 8:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

American Standard Version (ASV)
And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

Bible in Basic English (BBE)
And while I was giving thought to this, I saw a he-goat coming from the west over the face of all the earth without touching the earth: and the he-goat had a great horn between his eyes.

Darby English Bible (DBY)
And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

World English Bible (WEB)
As I was considering, behold, a male goat came from the west over the surface of the whole earth, and didn't touch the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

Young's Literal Translation (YLT)
`And I have been considering, and lo, a young he-goat hath come from the west, over the face of the whole earth, whom none is touching in the earth; as to the young he-goat, a conspicuous horn `is' between its eyes.

And
as
I
וַאֲנִ֣י׀waʾănîva-uh-NEE
was
הָיִ֣יתִיhāyîtîha-YEE-tee
considering,
מֵבִ֗יןmēbînmay-VEEN
behold,
וְהִנֵּ֤הwĕhinnēveh-hee-NAY
an
he
צְפִירṣĕpîrtseh-FEER
goat
הָֽעִזִּים֙hāʿizzîmha-ee-ZEEM
came
בָּ֤אbāʾba
from
מִןminmeen
the
west
הַֽמַּעֲרָב֙hammaʿărābha-ma-uh-RAHV
on
עַלʿalal
the
face
פְּנֵ֣יpĕnêpeh-NAY
whole
the
of
כָלkālhahl
earth,
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
and
touched
וְאֵ֥יןwĕʾênveh-ANE
not
נוֹגֵ֖עַnôgēaʿnoh-ɡAY-ah
the
ground:
בָּאָ֑רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
goat
the
and
וְהַ֨צָּפִ֔ירwĕhaṣṣāpîrveh-HA-tsa-FEER
had
a
notable
קֶ֥רֶןqerenKEH-ren
horn
חָז֖וּתḥāzûtha-ZOOT
between
בֵּ֥יןbênbane
his
eyes.
עֵינָֽיו׃ʿênāyway-NAIV

Cross Reference

দানিয়েল 8:21
ছাগলটি হল গ্রীস দেশের রাজা এবং তার চোখের মাঝখানের বড় শিংটি হল প্রথম রাজা|

দানিয়েল 8:8
তারপর ঐ পুং ছাগলটি আরো বেশী শক্তিশালী হয়ে উঠল| কিন্তু সে যখন সব চেয়ে বেশী শক্তিশালী হয়ে উঠল তার বড় শিংটি ভেঙ্গে গেল এবং তার জায়গায চারটি শিং গজাল| এই চারটি শিংকে সহজেই দেখা য়েত এবং এরা চারটি ভিন্ন দিকে মুখ করে ছিল|

দানিয়েল 11:3
তখন এক জন শক্তিশালী ও বিত্তবান রাজার আবির্ভাব ঘটবে| সে আরো শক্তি দিয়ে শাসন করবে| সে যা চাইবে তাই করতে সক্ষম হবে|

দানিয়েল 2:32
মূর্ত্তিটির মাথা ছিল খাঁটি সোনার, বুক ও হাতগুলো এবং করযুগল ছিল রূপার| পেট ও ঊরু ছিল পিতলের|

দানিয়েল 2:39
“আপনার পরে য়ে রাজ্যের উত্থান হবে তা হল সেই মূর্ত্তির রূপার অংশটি| কিন্তু সেই রাজ্য আপনার মত মহান হবে না| এরপর একটি তৃতীয় রাজ্য আসবে| এটি হল মূর্ত্তির পিতলের অংশটি| এটি পুরো পৃথিবীর ওপর শাসন করবে|

দানিয়েল 7:6
“তারপর আমি আমার সামনে আরেকটি জন্তুর দিকে তাকালাম| এটি ছিল একটি চিতা বাঘের মতো দেখতে কিন্তু এর পিঠে চারটি ডানা ছিল| ডানাগুলি ছিল পাখির ডানার মতো এবং জন্তুটির চারটি মাথাও ছিল| একে কর্ত্তৃত্ব করার ক্ষমতা দেওয়া হল|