Daniel 7:19
“তখন আমি জানতে চেয়েছিলাম চতুর্থ জন্তুটি কি ও তার অর্থ কি? চতুর্থ জন্তুটি ছিল সমস্ত জন্তুর থেকে ভিন্ন| ওটা ছিল ভয়ঙ্কর| এই জন্তুটির ছিল লোহার দাঁত ও পিতলের নখ| এই জন্তু তার শিকারকে পিষে ফেলে খেয়ে নিত এবং শিকারের অবশিষ্ট ভাগের ওপর দিয়ে মাড়িয়ে চলে য়েত|
Daniel 7:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet;
American Standard Version (ASV)
Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was diverse from all of them, exceeding terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with its feet;
Bible in Basic English (BBE)
Then it was my desire to have certain knowledge about the fourth beast, which was different from all the others, a cause of great fear, whose teeth were of iron and his nails of brass; who took his food, crushing some of it to bits and stamping on the rest with his feet;
Darby English Bible (DBY)
Then I desired to know the certainty concerning the fourth beast, which was different from them all, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the rest with its feet;
World English Bible (WEB)
Then I desired to know the truth concerning the fourth animal, which was diverse from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet;
Young's Literal Translation (YLT)
`Then I wished for certainty concerning the fourth beast, that was diverse from them all, fearful exceedingly; its teeth of iron, and its nails of brass, it hath devoured, it doth break small, and the remnant with its feet it hath trampled;
| Then | אֱדַ֗יִן | ʾĕdayin | ay-DA-yeen |
| I would | צְבִית֙ | ṣĕbît | tseh-VEET |
| truth the know | לְיַצָּבָ֔א | lĕyaṣṣābāʾ | leh-ya-tsa-VA |
| of | עַל | ʿal | al |
| the fourth | חֵֽיוְתָא֙ | ḥêwĕtāʾ | hay-veh-TA |
| beast, | רְבִיעָ֣יְתָ֔א | rĕbîʿāyĕtāʾ | reh-vee-AH-yeh-TA |
| which | דִּֽי | dî | dee |
| was | הֲוָ֥ת | hăwāt | huh-VAHT |
| diverse | שָֽׁנְיָ֖ה | šānĕyâ | sha-neh-YA |
| from | מִן | min | meen |
| all | כָּלְּהֵ֑ון | kollĕhēwn | koh-leh-HAVE-n |
| the others, exceeding | דְּחִילָ֣ה | dĕḥîlâ | deh-hee-LA |
| dreadful, | יַתִּ֗ירָה | yattîrâ | ya-TEE-ra |
| teeth whose | שִׁנַּ֤יהּ | šinnayh | shee-NAI |
| were of iron, | דִּֽי | dî | dee |
| nails his and | פַרְזֶל֙ | parzel | fahr-ZEL |
| of brass; | וְטִפְרַ֣יהּ | wĕṭiprayh | veh-teef-RAI |
| devoured, which | דִּֽי | dî | dee |
| brake in pieces, | נְחָ֔שׁ | nĕḥāš | neh-HAHSH |
| stamped and | אָֽכְלָ֣ה | ʾākĕlâ | ah-heh-LA |
| the residue | מַדֲּקָ֔ה | maddăqâ | ma-duh-KA |
| with his feet; | וּשְׁאָרָ֖א | ûšĕʾārāʾ | oo-sheh-ah-RA |
| בְּרַגְלַ֥יהּ | bĕraglayh | beh-rahɡ-LAI | |
| רָֽפְסָֽה׃ | rāpĕsâ | RA-feh-SA |
Cross Reference
দানিয়েল 7:7
“তারপর, আমি আমার স্বপ্ন দর্শনে চতুর্থ জন্তুটিকে দেখলাম| এই জন্তুটি ছিল বিভীষিকাময়, ভয়ঙ্কর এবং ভীষণ শক্তিশালী| এটির ছিল বড় বড় লোহার দাঁত| এই জন্তুটি তার শিকারকে পিষে ফেলে খেয়ে নিল এবং তার শিকারের যা কিছু অবশিষ্ট ছিল তাকে পা দিয়ে মাড়িয়ে দিল| এই চতুর্থ জন্তুটি আমার দেখা সমস্ত জন্তুর চেয়ে আলাদা ছিল| এরও দশটি শিং ছিল|
দানিয়েল 2:40
চতুর্থ রাজ্য লৌহবত্ দৃঢ় হবে| চতুর্থ রাজ্যটি অন্য আর সমস্ত রাজ্যের ধ্বংসের কারণ হবে য়েমন লোহা সব কিছু টুকরো টুকরো করে ভেঙ্গে দেয|