দানিয়েল 6:7
সমস্ত অধ্যক্ষগণ, গুরুত্বপূর্ণ রাজকর্মচারীগণ, মন্ত্রীগণ এবং রাজ্যপালরা একটি নির্দিষ্ট ব্যাপারে একমত হল| আপনি এ বিষযটিকে একটি আদেশ হিসাবে প্রচার করুন যা সকলে মানবে| এই আদেশটি হল য়ে পরবর্তী 30 দিনের মধ্যে কেউ যদি রাজা ছাড়া অন্য কোন দেবতা বা মানুষের কাছে প্রার্থনা করে তবে তাকে সিংহের খাঁচায় নিক্ষেপ করা হবে|
All | אִתְיָעַ֜טוּ | ʾityāʿaṭû | eet-ya-AH-too |
the presidents | כֹּ֣ל׀ | kōl | kole |
of the kingdom, | סָרְכֵ֣י | sorkê | sore-HAY |
governors, the | מַלְכוּתָ֗א | malkûtāʾ | mahl-hoo-TA |
and the princes, | סִגְנַיָּ֤א | signayyāʾ | seeɡ-na-YA |
the counsellers, | וַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙ | waʾăḥašdarpĕnayyāʾ | va-uh-hahsh-dahr-peh-na-YA |
captains, the and | הַדָּֽבְרַיָּ֣א | haddābĕrayyāʾ | ha-da-veh-ra-YA |
have consulted together | וּפַחֲוָתָ֔א | ûpaḥăwātāʾ | oo-fa-huh-va-TA |
to establish | לְקַיָּמָ֤ה | lĕqayyāmâ | leh-ka-ya-MA |
royal a | קְיָם֙ | qĕyām | keh-YAHM |
statute, | מַלְכָּ֔א | malkāʾ | mahl-KA |
and to make a firm | וּלְתַקָּפָ֖ה | ûlĕtaqqāpâ | oo-leh-ta-ka-FA |
decree, | אֱסָ֑ר | ʾĕsār | ay-SAHR |
that | דִּ֣י | dî | dee |
whosoever | כָל | kāl | hahl |
דִּֽי | dî | dee | |
shall ask | יִבְעֵ֣א | yibʿēʾ | yeev-A |
a petition | בָ֠עוּ | bāʿû | VA-oo |
of | מִן | min | meen |
any | כָּל | kāl | kahl |
God | אֱלָ֨הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
or man | וֶֽאֱנָ֜שׁ | weʾĕnāš | veh-ay-NAHSH |
for | עַד | ʿad | ad |
thirty | יוֹמִ֣ין | yômîn | yoh-MEEN |
days, | תְּלָתִ֗ין | tĕlātîn | teh-la-TEEN |
save | לָהֵן֙ | lāhēn | la-HANE |
of thee, | מִנָּ֣ךְ | minnāk | mee-NAHK |
O king, | מַלְכָּ֔א | malkāʾ | mahl-KA |
cast be shall he | יִתְרְמֵ֕א | yitrĕmēʾ | yeet-reh-MAY |
into the den | לְגֹ֖ב | lĕgōb | leh-ɡOVE |
of lions. | אַרְיָוָתָֽא׃ | ʾaryāwātāʾ | ar-ya-va-TA |