দানিয়েল 2:34
মূর্ত্তিটির দিকে তাকিয়ে থাকা কালীন আপনি এক টুকরো পাথর দেখেছিলেন য়েটা একটা পর্বত থেকে কেটে বের করা, কোন ব্যক্তির দ্বারা নয়| সেই পাথরের টুকরোটি এসে মূর্ত্তিটির লোহা এবং মাটির পায়ে আঘাত করল এবং তাদের সম্পূর্ণরূপে ভেঙ্গে দিল|
Thou sawest | חָזֵ֣ה | ḥāzē | ha-ZAY |
הֲוַ֗יְתָ | hăwaytā | huh-VA-ta | |
till | עַ֠ד | ʿad | ad |
that | דִּ֣י | dî | dee |
a stone | הִתְגְּזֶ֤רֶת | hitgĕzeret | heet-ɡeh-ZEH-ret |
out cut was | אֶ֙בֶן֙ | ʾeben | EH-VEN |
without | דִּי | dî | dee |
לָ֣א | lāʾ | la | |
hands, | בִידַ֔יִן | bîdayin | vee-DA-yeen |
which smote | וּמְחָ֤ת | ûmĕḥāt | oo-meh-HAHT |
image the | לְצַלְמָא֙ | lĕṣalmāʾ | leh-tsahl-MA |
upon | עַל | ʿal | al |
his feet | רַגְל֔וֹהִי | raglôhî | rahɡ-LOH-hee |
that were of | דִּ֥י | dî | dee |
iron | פַרְזְלָ֖א | parzĕlāʾ | fahr-zeh-LA |
and clay, | וְחַסְפָּ֑א | wĕḥaspāʾ | veh-hahs-PA |
and brake pieces. | וְהַדֵּ֖קֶת | wĕhaddēqet | veh-ha-DAY-ket |
them | הִמּֽוֹן׃ | himmôn | hee-mone |