Acts 4:7
পিতর ও য়োহনকে তাদের সামনে দাঁড় করিয়ে ইহুদী নেতারা প্রশ্ন করলেন, ‘তোমরা কোন্ শক্তিতে বা অধিকারে এসব কাজ করছ?’
Acts 4:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
American Standard Version (ASV)
And when they had set them in the midst, they inquired, By what power, or in what name, have ye done this?
Bible in Basic English (BBE)
Then sending for Peter and John, they said, By what power and in whose name have you done this?
Darby English Bible (DBY)
and having placed them in the midst they inquired, In what power or in what name have *ye* done this?
World English Bible (WEB)
When they had stood them in the middle of them, they inquired, "By what power, or in what name, have you done this?"
Young's Literal Translation (YLT)
and having set them in the midst, they were inquiring, `In what power, or in what name did ye do this?'
| And | καὶ | kai | kay |
| when they had set | στήσαντες | stēsantes | STAY-sahn-tase |
| them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | tō | toh |
| midst, | μέσῳ | mesō | MAY-soh |
| they asked, | ἐπυνθάνοντο | epynthanonto | ay-pyoon-THA-none-toh |
| By | Ἐν | en | ane |
| what | ποίᾳ | poia | POO-ah |
| power, | δυνάμει | dynamei | thyoo-NA-mee |
| or | ἢ | ē | ay |
| by | ἐν | en | ane |
| what | ποίῳ | poiō | POO-oh |
| name, | ὀνόματι | onomati | oh-NOH-ma-tee |
| have ye | ἐποιήσατε | epoiēsate | ay-poo-A-sa-tay |
| done | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| this? | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
Cross Reference
মথি 21:23
যীশু যখন আবার মন্দির চত্বরে লোকদের শিক্ষা দিচ্ছিলেন, সেই সময় প্রধান যাজকরা ও সমাজপতিরা তাঁর কাছে এসে বললেন, ‘তুমি কোন অধিকারে এসব করছ? এই অধিকার তোমায় কে দিয়েছে?’
पশিষ্যচরিত 4:10
তাহলে আপনারা সকলে ও ইস্রায়েলের সকল লোক একথা জানুক, য়ে এটা সেই নাসরতীয় যীশু খ্রীষ্টের শক্তিতে হল! যাকে আপনারা ক্রুশে বিদ্ধ করে হত্যা করেছিলেন, ঈশ্বর তাকে মৃতদের মধ্য থেকে পুনরুত্থিত করেছেন৷ হ্যাঁ, তাঁরই মাধ্যমে এই লোক আজ সম্পূর্ণ সুস্থ হয়ে আপনাদের সামনে দাঁড়িয়ে আছে৷
মার্ক 11:28
তাঁরা তাকে বললেন, ‘কোন ক্ষমতায় তুমি এসব করছ? এসব করতে তোমাকে কেই বা এই ক্ষমতা দিয়েছে?’
যাত্রাপুস্তক 2:14
লোকটি উত্তরে জানাল, “তোমাকে কে আমাদের শাস্তি দিতে পাঠিয়েছে? বলো, তুমি কি আমাকে মারতে এসেছ য়েমনভাবে তুমি গতকাল ঐ মিশরীয়কে হত্যা করেছিলে?”তখন মোশি ভয় পেয়ে মনে মনে বলল, “তাহলে এখন ব্যাপারটা সবাই জেনে গেছে|”
पশিষ্যচরিত 5:40
তারা প্রেরিতদের ভেতরে ডেকে এনে চাবুক মারল, যীশুর নামে একটি কথাও বলতে নিষেধ করে তাদের ছেড়ে দিল৷
पশিষ্যচরিত 5:27
তারা প্রেরিতদের নিয়ে এসে ইহুদী নেতাদের সামনে দাঁড় করালে মহাযাজক প্রেরিতদের জিজ্ঞাসাবাদ করলেন৷
যোহন 8:9
তারা ঐ কথা শোনার পর বুড়ো লোক থেকে শুরু করে সকলে এক এক করে সেখান থেকে চলে গেল৷ কেবল যীশু সেখানে একা থাকলেন আর সেই স্ত্রীলোকটি মাঝখানে দাঁড়িয়ে ছিল৷
যোহন 8:3
সেই সময় ব্যবস্থার শিক্ষকরা ও ফরীশীরা, ব্যভিচার করতে গিয়ে ধরা পড়েছে এমন একজন স্ত্রীলোককে তাঁর কাছে নিয়ে এল৷ তারা সেই স্ত্রীলোককে তাদের মাঝখানে দাঁড় করিয়ে যীশুকে বলল,
যোহন 2:18
ইহুদীরা তখন এর জবাবে তাঁকে বলল, ‘তোমার য়ে এসব করার অধিকার আছে তার প্রমাণ স্বরূপ কি কোন অলৌকিক চিহ্ন আমাদের দেখাতে পার?
রাজাবলি ১ 21:12
তারা একটি উপবাসের দিনের কথা ঘোষণা করলেন য়েদিন কেউ কিছু খেতে পারবে না| সেদিন তাঁরা সমস্ত লোকদের নিয়ে এক বৈঠক ডাকলেন| তারা সমস্ত লোকের সামনে নাবোতকে একটি বিশেষ জায়গায় স্থাপিত করলেন| নাবোতকে সেখানে লোকদের সামনে কাঠগড়ায দাঁড় করানোর পর