Acts 25:13
এর কিছু দিন পর রাজা আগ্রিপ্প ও বর্ণীকী কৈসরিয়ায় এসে খ্রীষ্টের সঙ্গে দেখা করলেন৷
Acts 25:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.
American Standard Version (ASV)
Now when certain days were passed, Agrippa the King and Bernice arrived at Caesarea, and saluted Festus.
Bible in Basic English (BBE)
Now when some days had gone by, King Agrippa and Bernice came to Caesarea and went to see Festus.
Darby English Bible (DBY)
And when certain days had elapsed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea to salute Festus.
World English Bible (WEB)
Now when some days had passed, Agrippa the King and Bernice arrived at Caesarea, and greeted Festus.
Young's Literal Translation (YLT)
And certain days having passed, Agrippa the king, and Bernice, came down to Caesarea saluting Festus,
| And | Ἡμερῶν | hēmerōn | ay-may-RONE |
| after | δὲ | de | thay |
| certain | διαγενομένων | diagenomenōn | thee-ah-gay-noh-MAY-none |
| days | τινῶν | tinōn | tee-NONE |
| Ἀγρίππας | agrippas | ah-GREEP-pahs | |
| king | ὁ | ho | oh |
| Agrippa | βασιλεὺς | basileus | va-see-LAYFS |
| and | καὶ | kai | kay |
| Bernice | Βερνίκη | bernikē | vare-NEE-kay |
| came | κατήντησαν | katēntēsan | ka-TANE-tay-sahn |
| unto | εἰς | eis | ees |
| Caesarea | Καισάρειαν | kaisareian | kay-SA-ree-an |
| to salute | ἀσπασόμενοι | aspasomenoi | ah-spa-SOH-may-noo |
| τὸν | ton | tone | |
| Festus. | Φῆστον | phēston | FAY-stone |
Cross Reference
সামুয়েল ১ 13:10
শৌলের হোমবলি উত্সর্গ করা শেষ করতেই শমূয়েল এল| শৌল তার সঙ্গে দেখা করতে গেলেন|
সামুয়েল ১ 25:14
নাবলের একজন ভৃত্য নাবলের স্ত্রী অবীগলকে বলল, “দায়ূদ মরুভূমি থেকে দূত পাঠিয়েছিলেন আমাদের মনিবের (নাবলের) কাছে| কিন্তু নাবল তাদের সঙ্গে ভাল ব্যবহার করেনি|
সামুয়েল ২ 8:10
তখন তযি নিজের পুত্র য়োরামকে দায়ূদের কাছে পাঠালেন| হদদেষরের বিরুদ্ধে দায়ূদ যুদ্ধ করেছেন এবং তাদের পরাজিত করেছেন বলে য়োরাম দায়ূদকে অভিনন্দন জানালেন এবং আশীর্বাদ করলেন| (এর আগে হদদেষর তোযির বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল|) য়োরাম রূপো, সোনা এবং তামার তৈরী জিনিসপত্র সঙ্গে করে এনেছিলেন|
पশিষ্যচরিত 8:40
ফিলিপ নিজেকে অস্দোদে দেখতে পেলেন, আর তিনি কৈসরিয়ার পথে রওনা হয়ে যাত্রা পথে সব নগরে সুসমাচার প্রচার করলেন৷
पশিষ্যচরিত 25:22
আগ্রিপ্প বললেন, ‘হ্যাঁ, আমিও নিজে তার কথা শুনতে চেয়েছিলাম৷’ফীষ্ট বললেন, ‘বেশ, কালই শুনবেন৷’
पশিষ্যচরিত 26:1
আগ্রিপ্প পৌলকে বললেন, ‘এখন আত্ম সমর্থন করতে তোমার যা বলার আছে তা তোমাকে বলতে অনুমতি দেওয়া হল৷’তখন পৌল হাত প্রসারিত করে আত্মপক্ষ সমর্থন করতে থাকলেন৷
पশিষ্যচরিত 26:27
আগ্রিপ্প, আপনি কি ভাববাদীরা যা লিখে গেছেন তা বিশ্বাস করেন? আমি জানি আপনি তা করেন৷’
রাজাবলি ২ 10:13
য়েহূ যিহূদার রাজা অহসিয়র আত্মীযস্বজনদের সঙ্গে দেখা করে বললেন, “তোমরা কারা?”তারা উত্তর দিল, “আমরা সকলেই যিহূদার রাজা অহসিয়র আত্মীয| আমরা সকলে মহারাজ আর রাণীমার ছেলেপুলেদের সঙ্গে দেখাসাক্ষাত্ করতে এসেছি|”
মার্ক 15:18
তারা তাঁকে অভিবাদন জানিয়ে বলতে লাগল, ‘ইহুদীদের রাজা নমস্কার!’