Acts 2:18
হ্যাঁ, আমি আমার সেবকদের, স্ত্রী ও পুরুষ সকলের উপরে আমার আত্মা ঢেলে দেব, আর তারা ভাববানী বলবে৷
Acts 2:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
American Standard Version (ASV)
Yea and on my servants and on my handmaidens in those days Will I pour forth of my Spirit; and they shall prophesy.
Bible in Basic English (BBE)
And on my men-servants and my women-servants I will send my Spirit, and they will be prophets.
Darby English Bible (DBY)
yea, even upon my bondmen and upon my bondwomen in those days will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy.
World English Bible (WEB)
Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy.
Young's Literal Translation (YLT)
and also upon My men-servants, and upon My maid-servants, in those days, I will pour out of My Spirit, and they shall prophesy;
| And | καί | kai | kay |
| γε | ge | gay | |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| my | τοὺς | tous | toos |
| δούλους | doulous | THOO-loos | |
| servants | μου | mou | moo |
| and | καὶ | kai | kay |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| my | τὰς | tas | tahs |
| δούλας | doulas | THOO-lahs | |
| pour will I handmaidens | μου | mou | moo |
| out | ἐν | en | ane |
| in | ταῖς | tais | tase |
| those | ἡμέραις | hēmerais | ay-MAY-rase |
| ἐκείναις | ekeinais | ake-EE-nase | |
| days | ἐκχεῶ | ekcheō | ake-hay-OH |
| of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| my | τοῦ | tou | too |
| πνεύματός | pneumatos | PNAVE-ma-TOSE | |
| Spirit; | μου | mou | moo |
| and | καὶ | kai | kay |
| they shall prophesy: | προφητεύσουσιν | prophēteusousin | proh-fay-TAYF-soo-seen |
Cross Reference
গালাতীয় 3:28
এখন খ্রীষ্ট যীশুতে যাঁরা আছে তাদের মধ্যে পুরুষ বা স্ত্রীতে কোন ভেদাভেদ নেই, ইহুদী কি গ্রীক, স্বাধীন কি দাসের মধ্যে কোন পার্থক্য নেই৷ কারণ খ্রীষ্ট যীশুতে তোমরা এক৷
কলসীয় 3:11
এই নতুন জীবনে ইহুদী কি গ্রীক এর মধ্যে কোন পার্থক্য নেই৷ যাদের সুন্নত হয়েছে আর যাদের সুন্নত হয় নি, অথবা কোন বিদেশী বা বর্বর এদের মধ্যে কোন পার্থক্য নেই৷ ক্রীতদাস বা স্বাধীনের মধ্যে কোন পার্থক্য নেই৷ খ্রীষ্ট ঐসব বিশ্বাসীদের মধ্যে বাস করেন৷ একমাত্র খ্রীষ্টই হলেন প্রযোজনীয় বিষয়৷
पশিষ্যচরিত 21:10
সেখানে বেশ কিছুদিন থাকার পর যিহূদিয়া থেকে আগাব নামে একজন ভাববাদী এসে আমাদের সঙ্গে দেখা করলেন৷
করিন্থীয় ১ 7:21
যখন তোমাকে আহ্বান করা হয়েছিল, তখন কি তুমি দাস ছিলে? এই অবস্থায় তোমার য়েন দুঃখ না হয়; কিন্তু তুমি যদি স্বাধীন হতে পার, তবে তার সুয়োগ গ্রহণ কর৷