লুক 20:29 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল লুক লুক 20 লুক 20:29

Luke 20:29
এরকম একজন যাঁরা সাত ভাই ছিল, তাদের প্রথম ভাই বিয়ে করার পর নিঃসন্তান অবস্থায় মারা গেল৷

Luke 20:28Luke 20Luke 20:30

Luke 20:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children.

American Standard Version (ASV)
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died childless;

Bible in Basic English (BBE)
Now there were seven brothers, and the first had a wife and came to his end, having no children;

Darby English Bible (DBY)
There were then seven brethren: and the first, having taken a wife, died childless;

World English Bible (WEB)
There were therefore seven brothers. The first took a wife, and died childless.

Young's Literal Translation (YLT)
`There were, then, seven brothers, and the first having taken a wife, died childless,

There
were
ἑπτὰheptaay-PTA
therefore
οὖνounoon
seven
ἀδελφοὶadelphoiah-thale-FOO
brethren:
ἦσαν·ēsanA-sahn
and
καὶkaikay
the
hooh
first
πρῶτοςprōtosPROH-tose
took
λαβὼνlabōnla-VONE
a
wife,
γυναῖκαgynaikagyoo-NAY-ka
and
died
ἀπέθανενapethanenah-PAY-tha-nane
without
children.
ἄτεκνος·ateknosAH-tay-knose

Cross Reference

লেবীয় পুস্তক 20:20
“একজন পুরুষ অবশ্যই তার কাকার স্ত্রীর সঙ্গে য়ৌন সম্পর্ক করবে না| এ কাজ তার কাকাকে অপমান করে| সেই পুরুষ এবং তার কাকার স্ত্রী তাদের পাপসমুহের জন্য শাস্তি পাবে| তারা সন্তানসন্ততিহীন থেকেই মারা ইস্রায়েলেবে|

যেরেমিয়া 22:30
প্রভু বললেন, “কনিয সম্বন্ধে এই কথাগুলো লিখে নাও| ‘সে হবে এমনই এক মানুষ যার আর কোন সন্তান থাকবে না| সে কখনো জীবনে সফল হবে না| তার কোন সন্তান কখনো দাযূদের সিংহাসনে বসতে পারবে না| তার কোন সন্তান কখনো যিহূদার রাজত্ব করবে না|”‘