লেবীয় পুস্তক 8:16 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল লেবীয় পুস্তক লেবীয় পুস্তক 8 লেবীয় পুস্তক 8:16

Leviticus 8:16
সে য়কৃত্‌ থেকে সব চর্বি বের করে নিল এবং সেই সঙ্গে দুটি বৃক্ক ও তাদের ওপরকার সব চর্বিটুকু নিয়ে সেই বেদীর ওপর তাদের পোড়াল|

Leviticus 8:15Leviticus 8Leviticus 8:17

Leviticus 8:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he took all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned it upon the altar.

American Standard Version (ASV)
And he took all the fat that was upon the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and their fat; and Moses burned it upon the altar.

Bible in Basic English (BBE)
And he took all the fat on the inside parts, and the fat on the liver, and the two kidneys with their fat, to be burned on the altar;

Darby English Bible (DBY)
And he took all the fat that was on the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned [them] on the altar.

Webster's Bible (WBT)
And he took all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned it upon the altar.

World English Bible (WEB)
He took all the fat that was on the innards, and the cover of the liver, and the two kidneys, and their fat; and Moses burned it on the altar.

Young's Literal Translation (YLT)
And he taketh all the fat that `is' on the inwards, and the redundance above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses maketh Perfume on the altar,

it
above
was
וַיִּקַּ֗חwayyiqqaḥva-yee-KAHK
And
אֶֽתʾetet
he
כָּלkālkahl
took

הַחֵלֶב֮haḥēlebha-hay-LEV
all
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
fat
the
עַלʿalal
that
upon
הַקֶּרֶב֒haqqerebha-keh-REV
the
inwards,
the
וְאֵת֙wĕʾētveh-ATE
caul
and
liver,
יֹתֶ֣רֶתyōteretyoh-TEH-ret
the
and
the
הַכָּבֵ֔דhakkābēdha-ka-VADE
two
וְאֶתwĕʾetveh-ET
kidneys,
and
their
שְׁתֵּ֥יšĕttêsheh-TAY
fat,
burned
הַכְּלָיֹ֖תhakkĕlāyōtha-keh-la-YOTE
Moses
וְאֶֽתwĕʾetveh-ET
and
upon
the
altar.
חֶלְבְּהֶ֑ןḥelbĕhenhel-beh-HEN
וַיַּקְטֵ֥רwayyaqṭērva-yahk-TARE
מֹשֶׁ֖הmōšemoh-SHEH
הַמִּזְבֵּֽחָה׃hammizbēḥâha-meez-BAY-ha

Cross Reference

যাত্রাপুস্তক 29:13
এবার বলি দেওয়া সেই বলদের শরীরের সমস্ত চর্বি, য়কৃত্‌ এবং চর্বি এবং দুটো মুত্রগ্রন্থী ও তার চারপাশের চর্বি জড়ো করে বেদীর ওপর জ্বালাবে|

লেবীয় পুস্তক 3:3
মঙ্গল নৈবেদ্য হল প্রভুর প্রতি আগুনে প্রস্তুত এক নৈবেদ্য| প্রাণীটির দেহের ভিতরে ও বাইরে যে চর্বি আছে, যাজকরা তা অবশ্যই উত্সর্গ করবে|

লেবীয় পুস্তক 4:8
পাপের জন্য নৈবেদ্যর বাছুরটির সমস্ত চর্বি সে বের করে নেবে| ভেতরের অংশগুলির ওপরকার ও চারপাশের চর্বিও সে নিয়ে নেবে|