বিচারকচরিত 20:16 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল বিচারকচরিত বিচারকচরিত 20 বিচারকচরিত 20:16

Judges 20:16
এছাড়াও তারা আরো 700 জন প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত সৈন্য পেয়েছিল| তারা ছিল সব বাঁ-হাতি সৈন্য| এমনকি তারা একটা চুল লক্ষ্য করে অব্যর্থভাবে পাথর ছুঁড়তে পারত এবং লক্ষ্যভ্রষ্ট হত না|

Judges 20:15Judges 20Judges 20:17

Judges 20:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth, and not miss.

American Standard Version (ASV)
Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at a hair-breadth, and not miss.

Bible in Basic English (BBE)
Who were left-handed, able to send a stone at a hair without error.

Darby English Bible (DBY)
Among all these were seven hundred picked men who were left-handed; every one could sling a stone at a hair, and not miss.

Webster's Bible (WBT)
Among all this people there were seven hundred chosen men left-handed; every one could sling stones to a hair-breadth, and not miss.

World English Bible (WEB)
Among all this people there were seven hundred chosen men left-handed; everyone could sling stones at a hair-breadth, and not miss.

Young's Literal Translation (YLT)
among all this people `are' seven hundred chosen men, bound of their right hand, each of these slinging with a stone at the hair, and he doth not err.

Among
all
מִכֹּ֣ל׀mikkōlmee-KOLE
this
הָעָ֣םhāʿāmha-AM
people
הַזֶּ֗הhazzeha-ZEH
there
were
seven
שְׁבַ֤עšĕbaʿsheh-VA
hundred
מֵאוֹת֙mēʾôtmay-OTE
chosen
אִ֣ישׁʾîšeesh
men
בָּח֔וּרbāḥûrba-HOOR
lefthanded;
אִטֵּ֖רʾiṭṭēree-TARE

יַדyadyahd

יְמִינ֑וֹyĕmînôyeh-mee-NOH
one
every
כָּלkālkahl

זֶ֗הzezeh
could
sling
קֹלֵ֧עַqōlēaʿkoh-LAY-ah
stones
בָּאֶ֛בֶןbāʾebenba-EH-ven
at
אֶלʾelel
hair
an
הַֽשַּׂעֲרָ֖הhaśśaʿărâha-sa-uh-RA
breadth,
and
not
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
miss.
יַֽחֲטִֽא׃yaḥăṭiʾYA-huh-TEE

Cross Reference

বিচারকচরিত 3:15
ইস্রায়েলীয়রা প্রভুর কাছে কেঁদে পড়ল| তিনি তখন তাদের বাঁচানোর জন্য এহূদ নামে একজন লোককে পাঠালেন| এহূদ ছিল বাঁহাতি| তার পিতার নাম ছিল গেরা, বিন্যামীন বংশীয় লোক| ইস্রায়েলবাসীরা মোয়াবের রাজা ইগ্লোনকে উপহার দেবার জন্য এহূদকে পাঠালেন|

বংশাবলি ১ 12:2
এঁরা য়ে কোন হাতেই তীর ছুঁড়তে পারতো, দু’হাতে গুলতিও চালাতে পারতো| এঁরা সকলেই বিন্যামীনের পরিবারগোষ্ঠীর সদস্য এবং শৌলের আত্মীয় ছিল|

সামুয়েল ১ 17:40
তারপর তিনি তাঁর বেড়ানোর ছড়িটা হাতে নিয়ে নদীর ধারে গিয়ে পাঁচটা নিটোল নুড়ি পাথর তুলে নিলেন| সেগুলো তিনি মেষপালকের থলেতে রাখলেন| হাতে গুলতি নিয়ে গেলেন গলিযাতের মুখোমুখি হতে|

সামুয়েল ১ 17:49
দায়ূদ থলে থেকে একটা পাথর বের করলেন| সেটাকে তাঁর গুলতির মধ্যে রেখে তিনি ছুঁড়লেন| গুলতি থেকে পাথরটি ছিটকে গিয়ে একেবারে গলিযাতের দু চোখের মাঝখানে পড়ে ওর মাথার ভেতর অনেকখানি ঢুকে গেল| গলিযাত্‌ মুখ থুবড়ে মাটিতে পড়ে গেল|

সামুয়েল ১ 25:29
যদি কেউ আপনাকে হত্যা করতে আসে, প্রভু আপনার ঈশ্বরই, আপনাকে রক্ষা করবেন| আপনার শত্রুদের তিনি গুলতির ঢিলের মতো ছুঁড়ে ফেলে দেবেন|

বংশাবলি ২ 26:14
উষিয তাঁর সেনাবাহিনীর জন্য বল্লম, ঢাল, শিরস্ত্রাণ, তীর, ধনুক ও গুলতির জন্য পাথর তৈরি করিযেছিলেন|