Ezekiel 7:21
আমি আগন্তুক লোকদেরও তাদের ধনসম্পদ নিয়ে যেতে দেব| ঐ আগন্তুকরা তাদের নিয়ে ঠাট্টা করবে| ঐ দুষ্ট লোকরা তাদের সোনা ও রূপো নিয়ে চলে যাবে|
Ezekiel 7:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.
American Standard Version (ASV)
And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
Bible in Basic English (BBE)
And I will give it into the hands of men from strange lands who will take it by force, and to the evil-doers of the earth to have for themselves; and they will make it unholy.
Darby English Bible (DBY)
And I will give it into the hands of strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
World English Bible (WEB)
I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have given it into the hand of the strangers for a prey, And to the wicked of the land for a spoil, And they have polluted it.
| And I will give | וּנְתַתִּ֤יו | ûnĕtattîw | oo-neh-ta-TEEOO |
| it into the hands | בְּיַֽד | bĕyad | beh-YAHD |
| strangers the of | הַזָּרִים֙ | hazzārîm | ha-za-REEM |
| for a prey, | לָבַ֔ז | lābaz | la-VAHZ |
| wicked the to and | וּלְרִשְׁעֵ֥י | ûlĕrišʿê | oo-leh-reesh-A |
| of the earth | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| spoil; a for | לְשָׁלָ֑ל | lĕšālāl | leh-sha-LAHL |
| and they shall pollute | וְחִלְּלֽוּהֻ׃ | wĕḥillĕlûhu | veh-hee-leh-LOO-hoo |
Cross Reference
রাজাবলি ২ 24:13
নবূখদ্নিত্সর জেরুশালেমের প্রভুর মন্দির ও রাজপ্রাসাদ থেকে সমস্ত সম্পদ অপহরণ করে নিয়ে যান| রাজা শলোমন প্রভুর মন্দিরে য়ে সমস্ত সোনার থালা বসিযেছিলেন, প্রভুর ভবিষ্যত্বাণী অনুযাযীই নবূখদ্নিত্সর মন্দির থেকে সে সমস্ত থালা খুলে নিয়ে গিয়েছিলেন|
সামসঙ্গীত 74:2
অতীতে আপনি য়ে সব লোকদের এনেছিলেন তাদের কথা স্মরণ করুন| আপনি আমাদের রক্ষা করেছেন| তাই আমরা সবাই আপনার| সিয়োন পর্বতের কথা স্মরণ করুন, যেখানে আপনি বাস করতেন|
রাজাবলি ২ 25:9
তিনি প্রভুর মন্দির এবং রাজপ্রাসাদ পুড়িয়ে ফেললেন| তিনি ছোট বড় সমস্ত ঘর বাড়ীও ধ্বংস করে দিয়েছিলেন|
রাজাবলি ২ 25:13
বাবিলীয সেনাবাহিনী প্রভুর মন্দিরের পিতলের সমস্ত জিনিসপত্র ভেঙে টুকরো টুকরো করে| পিতলের জলাশয, সেই ঠেলাগাড়িটা কিছুই তারা ভাঙতে বাকি রাখেনি| তারপর সেই পিতলের ভাঙা টুকরোগুলো তারা বাবিলে নিয়ে যায়|
বংশাবলি ২ 36:18
নবূখদ্রিত্সর প্রভুর মন্দির থেকে যাবতীয় জিনিসপত্র বাবিলে নিয়ে গেলেন| রাজকর্মচারীদের মূল্যবান জিনিসপত্রও তিনি নিয়ে যান|
সামসঙ্গীত 79:1
হে ঈশ্বর, অন্য জাতিসমূহের কিছু লোক আপনার লোকদের বিরুদ্ধে লড়াই করতে এসেছিলো| ওই সব লোক আপনার পবিত্র মন্দির ধ্বংস করেছে| ওরা জেরুশালেমকে ধ্বংসস্তূপে পরিণত করেছে|
যেরেমিয়া 52:13
প্রভুর উপাসনালয সে পুড়িয়ে দেয়| জেরুশালেমে সমস্ত বাড়িসমূহ এবং রাজপ্রাসাদ নবূষরদনের নির্দেশে পুড়িয়ে ফেলা হয়|