এজেকিয়েল 47:13 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল এজেকিয়েল এজেকিয়েল 47 এজেকিয়েল 47:13

Ezekiel 47:13
প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথা বলেন, “তুমি ইস্রায়েলের বারো পরিবারগোষ্ঠীর মধ্যে এই সীমা অনুসারে জমি ভাগ করবে| যোষেফের জন্য দুই অংশ থাকবে|”

Ezekiel 47:12Ezekiel 47Ezekiel 47:14

Ezekiel 47:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.

American Standard Version (ASV)
Thus saith the Lord Jehovah: This shall be the border, whereby ye shall divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph `shall have two' portions.

Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord has said: These are the limits by which you will take up your heritage in the land among the twelve tribes of Israel: Joseph is to have two parts.

Darby English Bible (DBY)
Thus saith the Lord Jehovah: This shall be the border whereby ye shall allot the land as inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph [shall have two] portions.

World English Bible (WEB)
Thus says the Lord Yahweh: This shall be the border, by which you shall divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph [shall have two] portions.

Young's Literal Translation (YLT)
`Thus said the Lord Jehovah: This `is' the border whereby ye inherit the land, according to the twelve tribes of Israel; Joseph `hath' portions.

Thus
כֹּ֤הkoh
saith
אָמַר֙ʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God;
יְהוִ֔הyĕhwiyeh-VEE
This
גֵּ֤הɡay
border,
the
be
shall
גְבוּל֙gĕbûlɡeh-VOOL
whereby
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
ye
shall
inherit
תִּתְנַחֲל֣וּtitnaḥălûteet-na-huh-LOO

אֶתʾetet
land
the
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
according
to
the
twelve
לִשְׁנֵ֥יlišnêleesh-NAY

עָשָׂ֖רʿāśārah-SAHR
tribes
שִׁבְטֵ֣יšibṭêsheev-TAY
Israel:
of
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Joseph
יוֹסֵ֖ףyôsēpyoh-SAFE
shall
have
two
portions.
חֲבָלִֽים׃ḥăbālîmhuh-va-LEEM

Cross Reference

আদিপুস্তক 48:5
আর এখন তোমার দুই পুত্র, আমার আসার আগেই মিশর দেশে এদের জন্ম হয়েছিল| তোমরা দুই পুত্র মনঃশি ও ইফ্রয়িম আমার কাছে নিজের পুত্রের মতই হোক| তারা আমার কাছে রূবেণ ও শিমিয়োনের মত হোক|

গণনা পুস্তক 34:2
“ইস্রায়েলের লোকদের এই আদেশ দাও| তোমরা কনান দেশে আসছো| তোমরা এই দেশকে পরাজিত করবে| তোমরা সমগ্র কনান দেশটিকে অধিগ্রহণ করবে|

এজেকিয়েল 48:4
উত্তর থেকে দক্ষিণে এখানকার পরিবারগোষ্ঠীরা হল:

বংশাবলি ১ 5:1
রূবেণ ছিলেন ইস্রায়েলের প্রথম সন্তান| তাই, প্রথামত তাঁরই বড় ছেলের বিশেষ সম্মান ও সুবিধে পাবার কথা| কিন্তু য়েহেতু রূবেণ তাঁর পিতার স্ত্রীর সঙ্গে দৈহিক সম্পর্ক স্থাপন করেছিলেন সেই কারণে বড় ছেলের অধিকার য়োষেফের পুত্ররা পেয়েছিলেন|

যেরেমিয়া 3:18
সেই দিনগুলিতে যিহূদা এবং ইস্রায়েলের পরিবারবর্গ একসঙ্গে মিলিত হবে| এবং তারা একসঙ্গে উত্তর দিকের দেশ থেকে, য়ে দেশ আমি অধিকারের জন্য তাদের পূর্বপুরুষদের দিয়েছিলাম সে দেশে আসবে|

আদিপুস্তক 49:26
আমার পূর্বপুরুষরা অনেক আশীর্বাদ ভোগ করেছেন| কিন্তু তোমার পিতা আমি আরও বেশী আশীর্বাদ পেয়েছি| তোমার ভাইরা তোমায় সব থেকে বঞ্চিত করল; কিন্তু এখন আমি পর্বতের সমান উঁচু আশীর্বাদ তোমার মাথায় রাশিকৃত করলাম|”

যেরেমিয়া 31:1
প্রভু এই কথাগুলি বলেছিলেন, “সে সময় আমি ইস্রায়েলের সমস্ত পরিবারবর্গের ঈশ্বর হব| এবং তারা হবে আমার লোক|”