Ezekiel 45:25
নিস্তারপর্বের সাত দিনই শাসক ঐ একই কাজ করবে| সপ্তম মাসের 15 তম দিনে ঐ উত্সব শুরু হয়| এই নৈবেদ্যগুলি হবে পাপার্থক নৈবেদ্য, হোমবলির নৈবেদ্য, শস্য নৈবেদ্য ও তেল উত্সর্গ|”
Ezekiel 45:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
In the seventh month, in the fifteenth day of the month, shall he do the like in the feast of the seven days, according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the meat offering, and according to the oil.
American Standard Version (ASV)
In the seventh `month', in the fifteenth day of the month, in the feast, shall he do the like the seven days; according to the sin-offering, according to the burnt-offering, and according to the meal-offering, and according to the oil.
Bible in Basic English (BBE)
In the seventh month, on the fifteenth day of the month, at the feast, he is to give the same for seven days; the sin-offering, the burned offering, the meal offering, and the oil as before.
Darby English Bible (DBY)
In the seventh [month], on the fifteenth day of the month, at the feast, shall he do the like seven days, according to the sin-offering, according to the burnt-offering, and according to the oblation, and according to the oil.
World English Bible (WEB)
In the seventh [month], in the fifteenth day of the month, in the feast, shall he do the like the seven days; according to the sin-offering, according to the burnt offering, and according to the meal-offering, and according to the oil.
Young's Literal Translation (YLT)
In the seventh `month', in the fifteenth day of the month, in the feast, he doth according to these things seven days; as the sin-offering so the burnt-offering, and as the present so also the oil.
| In the seventh | בַּשְּׁבִיעִ֡י | baššĕbîʿî | ba-sheh-vee-EE |
| fifteenth the in month, | בַּחֲמִשָּׁה֩ | baḥămiššāh | ba-huh-mee-SHA |
| עָשָׂ֨ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
| day | י֤וֹם | yôm | yome |
| month, the of | לַחֹ֙דֶשׁ֙ | laḥōdeš | la-HOH-DESH |
| shall he do | בֶּחָ֔ג | beḥāg | beh-HAHɡ |
| like the | יַעֲשֶׂ֥ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
| in the feast | כָאֵ֖לֶּה | kāʾēlle | ha-A-leh |
| seven the of | שִׁבְעַ֣ת | šibʿat | sheev-AT |
| days, | הַיָּמִ֑ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
| according to the sin offering, | כַּֽחַטָּאת֙ | kaḥaṭṭāt | ka-ha-TAHT |
| offering, burnt the to according | כָּעֹלָ֔ה | kāʿōlâ | ka-oh-LA |
| offering, meat the to according and | וְכַמִּנְחָ֖ה | wĕkamminḥâ | veh-ha-meen-HA |
| and according to the oil. | וְכַשָּֽׁמֶן׃ | wĕkaššāmen | veh-ha-SHA-men |
Cross Reference
গণনা পুস্তক 29:12
“সপ্তম মাসের তম দিনে একটি বিশেষ সভা অনুষ্ঠিত হবে| এটিই কুটিরবাস পর্ব| ঐ দিনে তোমরা কোনো শ্রমসাধ্য কাজ করবে না| তোমরা অবশ্যই প্রভুর সম্মানার্থে ঐ সাতদিন ধরে উত্সব পালন করবে|
লেবীয় পুস্তক 23:33
প্রভু আবার মোশিকে বললেন,
বংশাবলি ২ 5:3
নির্দেশ মতো ইস্রায়েলের সমস্ত ব্যক্তি সপ্তম মাসে (অধুনা সেপেটম্বরে) কুটিরবাস পর্বের সময় রাজা শলোমনের সামনে উপস্থিত হলেন|
দ্বিতীয় বিবরণ 16:13
“শস্য মাড়ানোর জায়গা থেকে শস্য সংগ্রহ করার পর এবং দ্রাক্ষা মাড়ার জায়গা থেকে দ্রাক্ষারস সংগ্রহ করার সাতদিন পরে তোমরা অবশ্যই কুটির উত্সব উদযাপন করবে|
বংশাবলি ২ 7:8
শলোমন ও ইস্রায়েলের লোকরা টানা সাত দিন ধরে খাওয়াদাওযা ও উত্সব করলেন| শলোমনের সঙ্গে অনেকে ছিলেন| এঁরা সকলে হমাতের প্রবেশদ্বার থেকে শুরু করে মিশরের ঝর্ণা পর্য়ন্ত বিস্তৃত সুবিস্তীর্ণ অঞ্চলে বাস করতেন|
নেহেমিয়া 8:14
বিধিগুলি পড়াশোনা করার পর তারা, মোশির মাধ্যমে প্রভু ইস্রায়েলের লোকদের, বছরের সপ্তম মাসে কুটির থেকে য়ে একটি উত্সব পালন করবার আজ্ঞা দিয়েছিলেন, তা জানতে পারল|
জাখারিয়া 14:16
জেরুশালেমে যারা যুদ্ধ করতে এসেছিল, তার থেকে বেঁচে থাকা লোকেরা প্রতি বছর সেই রাজা যিনি সর্বশক্তিমান প্রভু, তাঁর উপাসনা করতে আসবে| এবং কুটিরবাস পর্ব পালন করতে জেরুশালেম পর্য়ন্ত যাবে|
যোহন 7:2
এই সময় ইহুদীদের কুটিরবাস পর্বএগিয়ে আসছিল৷
যোহন 7:37
পর্বের শেষ দিন, য়ে দিনটি বিশেষ দিন, সেই দিন যীশু উঠে দাঁড়িয়ে চেঁচিয়ে বললেন, ‘কারোর যদি পিপাসা পেয়ে থাকে তবে সে আমার কাছে এসে পান করুক৷