Ezekiel 42:4
প্রবেশ পথটি উত্তর দিকে থাকা সত্ত্বেও, প্রস্থে 10 হাত ও দৈর্য়্ঘে 100 হাত একটি রাস্তা প্রাঙ্গণটির দক্ষিণ পাশ বরাবর চলে গিয়েছিল|
Ezekiel 42:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And before the chambers was a walk to ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
American Standard Version (ASV)
And before the chambers was a walk of ten cubits' breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.
Bible in Basic English (BBE)
And in front of the rooms was a walk, ten cubits wide and a hundred cubits long; and their doors were facing north.
Darby English Bible (DBY)
and before the cells was a walk of ten cubits in breadth, [and] a way of a hundred cubits inward; and their entries were toward the north.
World English Bible (WEB)
Before the chambers was a walk of ten cubits' breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.
Young's Literal Translation (YLT)
And at the front of the chambers `is' a walk of ten cubits in breadth unto the inner part, a way of one cubit, and their openings `are' at the north.
| And before | וְלִפְנֵ֨י | wĕlipnê | veh-leef-NAY |
| the chambers | הַלְּשָׁכ֜וֹת | hallĕšākôt | ha-leh-sha-HOTE |
| walk a was | מַהֲלַךְ֩ | mahălak | ma-huh-lahk |
| of ten | עֶ֨שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
| cubits | אַמּ֥וֹת | ʾammôt | AH-mote |
| breadth | רֹ֙חַב֙ | rōḥab | ROH-HAHV |
| inward, | אֶל | ʾel | el |
| a way | הַפְּנִימִ֔ית | happĕnîmît | ha-peh-nee-MEET |
| of one | דֶּ֖רֶךְ | derek | DEH-rek |
| cubit; | אַמָּ֣ה | ʾammâ | ah-MA |
| doors their and | אֶחָ֑ת | ʾeḥāt | eh-HAHT |
| toward the north. | וּפִתְחֵיהֶ֖ם | ûpitḥêhem | oo-feet-hay-HEM |
| לַצָּפֽוֹן׃ | laṣṣāpôn | la-tsa-FONE |
Cross Reference
এজেকিয়েল 46:19
সেই পুরুষ আমায় দরজার পাশের প্রবেশ পথে চালিত করে উত্তর দিকে যাজকদের জন্য যে পবিত্র ঘরগুলি আছে সেইখানে নিয়ে গেলেন| সেখানে পশ্চিম প্রান্তের সরু রাস্তাটিতে আমি একটা স্থান দেখলাম|
মথি 7:14
কিন্তু য়ে পথ জীবনের দিকে গেছে তার দরজা সংকীর্ণ আর পথও দুর্গম, খুব অ’ লোকইতার সন্ধান পায়৷
লুক 13:24
‘সরু দরজা দিয়ে ঢোকার জন্য আপ্রাণ চেষ্টা কর, কারণ আমি তোমাদের বলছি, অনেকেই ঢোকার চেষ্টা করবে; কিন্তু ঢুকতে পারবে না৷