Ezekiel 28:4
দর্শন ও জ্ঞান দ্বারা তুমি তোমার ধন উপার্জন করেছ| তোমার ধনভাণ্ডারে সোনা ও রূপো জমা করেছ|
Ezekiel 28:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
With thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures:
American Standard Version (ASV)
by thy wisdom and by thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures;
Bible in Basic English (BBE)
By your wisdom and deep knowledge you have got power for yourself, and put silver and gold in your store-houses:
Darby English Bible (DBY)
by thy wisdom and by thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures;
World English Bible (WEB)
by your wisdom and by your understanding you have gotten you riches, and have gotten gold and silver into your treasures;
Young's Literal Translation (YLT)
By thy wisdom and by thine understanding Thou hast made for thee wealth, And makest gold and silver in thy treasuries.
| With thy wisdom | בְּחָכְמָֽתְךָ֙ | bĕḥokmātĕkā | beh-hoke-ma-teh-HA |
| understanding thine with and | וּבִתְבוּנָ֣תְךָ֔ | ûbitbûnātĕkā | oo-veet-voo-NA-teh-HA |
| thou hast gotten | עָשִׂ֥יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
| riches, thee | לְּךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
| and hast gotten | חָ֑יִל | ḥāyil | HA-yeel |
| gold | וַתַּ֛עַשׂ | wattaʿaś | va-TA-as |
| silver and | זָהָ֥ב | zāhāb | za-HAHV |
| into thy treasures: | וָכֶ֖סֶף | wākesep | va-HEH-sef |
| בְּאוֹצְרוֹתֶֽיךָ׃ | bĕʾôṣĕrôtêkā | beh-oh-tseh-roh-TAY-ha |
Cross Reference
দ্বিতীয় বিবরণ 8:17
তোমরা মনে মনেও বোলো না, ‘আমি আমার নিজের শক্তি এবং সামর্য়্থের দ্বারা এই সমস্ত সম্পদ পেয়েছিলাম|’
প্রবচন 18:11
ধনীরা ভাবে তাদের অর্থই তাদের রক্ষা করবে| তারা ভাবে তাদের অর্থ হল দুর্ভেদ্য দুর্গের মতো অটুট|
প্রবচন 23:4
ধনী হতে গিয়ে স্বাস্থ্য ক্ষয় কোরো না| যদি তুমি জ্ঞানী হও তাহলে তুমি খুব ধৈর্য়্য়শীল হবে|
উপদেশক 9:11
আমি পৃথিবীতে আরো কিছু জিনিস লক্ষ্য করলাম| য়ে জোরে দৌড়ায সে সবসময় প্রতিয়োগীতায জেতে না; একটি শক্তিশালী সৈন্যদল সব সময় যুদ্ধে জেতে না| জ্ঞানী ব্যক্তি সব সময় তার কষ্টোপার্জিত আহার পায় না, য়ে চালাক সে সব সময় সম্পদ পায় না| এক জন বিষ্ঠান ব্যক্তি সব সময় তার প্রাপ্য য়শ পায় না| এমন সময় আসে যখন প্রত্যেকের কাছে আশাতীত প্রতিকুলতা ঘটে|
এজেকিয়েল 29:3
বল, ‘প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথা বলেন:“‘মিশরের রাজা ফরৌণ, আমি তোমার বিরুদ্ধে| তুমি নীলনদের মাঝখানে শুয়ে থাকা সেই সামুদ্রিক দানব| তুমি বলে থাক, “এটা আমার নদী! আমিই এর সৃষ্টিকর্তা!”
হাবাকুক 1:16
তার জাল তাকে ধনী লোকের মতো জীবনধারন করতে এবং সব থেকে ভাল খাবার উপভোগ করতে সাহায্য করছে| সেজন্য শত্রু তার জালকে পূজো করে| তার জালকে সম্মান দেওয়ার জন্য উত্সর্গ আর ধূপ-ধূনো দেয|
জাখারিয়া 9:2
এই বার্তাটি হমাত্-এর বিরুদ্ধে| হমাত্ হদ্রক শহরের সীমা| এই বার্তাটি সোর ও সীদোনের বিরুদ্ধে যদিও সেই দেশের লোকেরা জ্ঞানী এবং দক্ষ|