এজেকিয়েল 22:30 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল এজেকিয়েল এজেকিয়েল 22 এজেকিয়েল 22:30

Ezekiel 22:30
“আমি লোকদের তাদের জীবন ধারা পরিবর্ত্তন করতে এবং নগর রক্ষা করতে বলেছিলাম| আমি তাদের দেওয়াল মেরামত করতে ও দেওয়ালের ঐসব গর্তের সামনে দাঁড়িয়ে নগর রক্ষার্থে যুদ্ধ করতে বলেছিলাম কিন্তু সাহায্যের জন্য কেউ আসেনি|

Ezekiel 22:29Ezekiel 22Ezekiel 22:31

Ezekiel 22:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.

American Standard Version (ASV)
And I sought for a man among them, that should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none.

Bible in Basic English (BBE)
And I was looking for a man among them who would make up the wall and take his station in the broken place before me for the land, so that I might not send destruction on it: but there was no one.

Darby English Bible (DBY)
And I sought for a man among them, that should make up the fence, and stand in the breach before me for the land, that I should not destroy it; but I found none.

World English Bible (WEB)
I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none.

Young's Literal Translation (YLT)
And I seek of them a man making a fence, And standing in the breach before Me, In behalf of the land -- not to destroy it, And I have not found.

And
I
sought
וָאֲבַקֵּ֣שׁwāʾăbaqqēšva-uh-va-KAYSH
for
a
man
מֵהֶ֡םmēhemmay-HEM
up
make
should
that
them,
among
אִ֣ישׁʾîšeesh
the
hedge,
גֹּֽדֵרgōdērɡOH-dare
and
stand
גָּדֵר֩gādērɡa-DARE
gap
the
in
וְעֹמֵ֨דwĕʿōmēdveh-oh-MADE
before
בַּפֶּ֧רֶץbappereṣba-PEH-rets
me
for
לְפָנַ֛יlĕpānayleh-fa-NAI
the
land,
בְּעַ֥דbĕʿadbeh-AD
not
should
I
that
הָאָ֖רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
destroy
לְבִלְתִּ֣יlĕbiltîleh-veel-TEE
it:
but
I
found
שַׁחֲתָ֑הּšaḥătāhsha-huh-TA
none.
וְלֹ֖אwĕlōʾveh-LOH
מָצָֽאתִי׃māṣāʾtîma-TSA-tee

Cross Reference

ইসাইয়া 59:16
প্রভু দেখে অবাক হচ্ছেন যে মানব জাতির স্বপক্ষে বলবার জন্য কেউ দাঁড়াচ্ছে না| তাই প্রভু তাঁর নিজের ক্ষমতা ও ধার্মিকতা দ্বারা বিজয়ী হচ্ছেন| তিনি সমর্থন পাচ্ছেন, তাঁর নিজের মহত্ত্বের দ্বারা|

যেরেমিয়া 5:1
প্রভু বললেন, “জেরুশালেমের রাস্তায় হাঁটো| শহরের সার্বজনীন প্রাঙ্গণগুলিতে খুঁজে দেখো| যদি একজনও সত্‌ ও ভাল মানুষের সন্ধান পাও য়ে অন্তত সত্যের খোঁজ করছে, যদি এরকম এক জনও মানুষ থাকে তাহলে জেরুশালেমকে আমি ক্ষমা করে দেব|

এজেকিয়েল 13:5
তোমরা ভাঙ্গা প্রাচীরের কাছে সৈন্য মোতাযেন করনি| ইস্রায়েল পরিবারকে রক্ষা করতে প্রাচীর তৈরী করনি| তাই যখন প্রভুর কাছ থেকে শাস্তির দিন নেমে আসবে তোমরা যুদ্ধে হারবে|

সামসঙ্গীত 106:23
ঈশ্বর ওসব লোককে ধ্বংস করতে চেয়েছিলেন| কিন্তু মোশি, যাকে তিনি মনোনীত করেছিলেন তিনি ঈশ্বরকে নিরস্ত করেন| ঈশ্বর ভীষণ ক্রুদ্ধ হয়েছিলেন, কিন্তু মোশি পথ রোধ করে দাঁড়ান তাই ঈশ্বর সেইসব লোকদের আর ধ্বংস করেন নি|

যাত্রাপুস্তক 32:10
সুতরাং আমাকে একা থাকতে দাও| আমি তাদের ওপর ক্রুদ্ধ, আমি তাদের ধ্বংস করব| তারপর আমি তোমাকে দিয়ে একটা বড় জাতির সৃষ্টি করব|”

ইসাইয়া 63:5
আমি চারি দিকে তাকালাম| কিন্তু আমাকে সাহায্য করার মত কাউকে দেখলাম না| আমি এটা দেখে আশ্চর্য়্য় হয়ে গেলাম যে কেউ আমাকে সমর্থন করল না| তাই আমি আমার লোকদের রক্ষা করতে আমার নিজের ক্ষমতা ব্যবহার করেছিলাম| আমার নিজের রোধ আমাকে সমর্থন করেছিল|

যেরেমিয়া 15:1
প্রভু আমাকে বলেছিলেন, “এমন কি যদি মোশি এবং শমূযেল আমার কাছে যিহূদার লোকদের হয়ে প্রার্থনা করে তাহলেও আমি তাদের প্রতি করুণা করব না, যিরমিয়| যিহূদার লোকদের আমার কাছে আসতে দিও না| ওদের চলে য়েতে বলো|

আদিপুস্তক 18:23
অব্রাহাম প্রভুর কাছে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, “প্রভু, আপনি কি ভাল লোকেদেরও ধ্বংস করবেন য়েমন আপনি মন্দ লোকেদের ধ্বংস করেন?