Acts 22:12
‘সেখানে অননিয় নামে একজন ধার্মিক ব্যক্তি ছিলেন৷ তিনি মোশির বিধি-ব্যবস্থা পালন করতেন৷ সেখানকার ইহুদীদের মধ্যে তাঁর সুনাম ছিল৷
Acts 22:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there,
American Standard Version (ASV)
And one Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews that dwelt there,
Bible in Basic English (BBE)
And one Ananias, a God-fearing man, who kept the law, and of whom all the Jews in that place had a high opinion,
Darby English Bible (DBY)
And a certain Ananias, a pious man according to the law, borne witness to by all the Jews who dwelt [there],
World English Bible (WEB)
One Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews who lived in Damascus,
Young's Literal Translation (YLT)
and a certain one, Ananias, a pious man according to the law, being testified to by all the Jews dwelling `there',
| And | Ἁνανίας | hananias | a-na-NEE-as |
| one | δέ | de | thay |
| Ananias, | τις | tis | tees |
| a devout | ἀνὴρ | anēr | ah-NARE |
| man | εὐσεβὴς | eusebēs | afe-say-VASE |
| to according | κατὰ | kata | ka-TA |
| the | τὸν | ton | tone |
| law, | νόμον | nomon | NOH-mone |
| report good a having | μαρτυρούμενος | martyroumenos | mahr-tyoo-ROO-may-nose |
| of | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
| all | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
| the | τῶν | tōn | tone |
| Jews | κατοικούντων | katoikountōn | ka-too-KOON-tone |
| which dwelt | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
Cross Reference
पশিষ্যচরিত 10:22
তারা বলল, ‘আমরা সেনাপতি কর্ণীলিয়াসের কাছ থেকে এসেছি৷ তিনি একজন ধার্মিক লোক, তিনি ঈশ্বরের উপাসনা করেন৷ ইহুদীদের কাছেও তিনি শ্রদ্ধার পাত্র৷ স্বর্গদূত কর্ণীলিয়াসকে নির্দেশ দিয়েছেন য়েন আপনাকে তাঁর বাড়ীতে আসতে আমন্ত্রণ দেওয়া হয়৷ আপনি কি বলবেন তা য়েন তিনি শুনতে পান৷’
पশিষ্যচরিত 6:3
তাই আমার ভাইয়েরা, তোমরা নিজেদের মধ্য থেকে সাতজন বিজ্ঞ, পবিত্র আত্মায় পূর্ণ ও সুনাম সম্পন্ন লোককে বেছে নাও৷ আমরা তাদের ওপর এই কাজের ভার দেব৷
যোহনের ৩য় পত্ 1:12
সকলেই দীমীত্রিয়ের উচ্চ প্রশংসা করে, এমনকি সত্যও তার সাক্ষী, আমরাও সেই একই কথা বলব৷ তুমি জান য়ে আমরা যা বলি তা সত্য৷
হিব্রুদের কাছে পত্র 11:2
অতীতে ঈশ্বরের লোকেরা তাঁদের বিশ্বাসের দরুণই সুখ্যাতি লাভ করেছিলেন৷
তিমথি ১ 3:7
আর বাইরের লোকদের কাছেও তার সুনাম থাকা দরকার, যাতে সে কোনভাবে অপদস্থ না হয় এবং শয়তানের ফাঁদে না পড়ে৷
করিন্থীয় ২ 6:8
আমরা সম্মানিত হয়েছি, আবার অসম্মানিত ও হয়েছি৷ আমরা অপমানিত হয়েছি, আবার প্রশংসিত ও হয়েছি৷ আমাদের মিথ্যাবাদী হিসেবে ধরা হয়েছে যদিও আমরা সত্য বলি৷
पশিষ্যচরিত 17:4
তাদের মধ্যে কেউ কেউ এতে সম্মতি জানাল এবং পৌল ও সীলের সঙ্গে য়োগ দিল৷ এদের মধ্যে অনেক ঈশ্বরভক্ত গ্রীক ছিল যাঁরা সত্য ঈশ্বরের উপাসনা করত, ও কিছু গন্য-মান্য মহিলাও ছিলেন৷
पশিষ্যচরিত 9:10
দম্মেশকে অননিয় নামে একজন খ্রীষ্টের অনুগামী ছিলেন৷ এক দর্শনের মাধ্যমে প্রভু তাঁকে বললেন, ‘অননিয়!’তিনি বললেন, ‘প্রভু, এই তো আমি৷’
पশিষ্যচরিত 8:2
কয়েকজন ধার্মিক লোক এসে স্তিফানকে কবর দিলেন; আর স্তিফানের জন্য গভীর শোক প্রকাশ করলেন৷ সেইদিন থেকে জেরুশালেমের মণ্ডলীর উপর ভীষণ নির্য়াতন শুরু হল৷
লুক 2:25
জেরুশালেমে সেই সময় শিমিযোন নামে একজন ধার্মিক ও ঈশ্বরভক্ত লোক বাস করতেন৷ তিনি ইস্রায়েলের মুক্তির অপেক্ষায় ছিলেন৷ পবিত্র আত্মা তাঁর ওপর অধিষ্ঠান করছিলেন৷