সামুয়েল ২ 7:18
তখন দায়ূদ প্রভুর সামনে গিয়ে বসলেন এবং বললেন, “প্রভু আমার মনিব, কেন আমি আপনার কাছে এত গুরুত্বপূর্ণ? কেনই বা আমার পরিবার এত গুরুত্বপূর্ণ? কেন আপনি আমাকে এত গুরুত্বপূর্ণ করলেন?
Then went | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
king | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
David | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
in, and sat | וַיֵּ֖שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Who | מִ֣י | mî | mee |
I, am | אָֽנֹכִ֞י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
O Lord | אֲדֹנָ֤י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God? | יְהוִה֙ | yĕhwih | yeh-VEE |
and what | וּמִ֣י | ûmî | oo-MEE |
house, my is | בֵיתִ֔י | bêtî | vay-TEE |
that | כִּ֥י | kî | kee |
thou hast brought | הֲבִֽאֹתַ֖נִי | hăbiʾōtanî | huh-vee-oh-TA-nee |
me hitherto? | עַד | ʿad | ad |
הֲלֹֽם׃ | hălōm | huh-LOME |