সামুয়েল ২ 13:30
রাজার ছেলেরা তখনও নগরীর পথেই রযেছে| কিন্তু কি ঘটেছে তা রাজা দায়ূদ সংবাদ পেয়ে গেছেন| কিন্তু তিনি এ রকম ভুল সংবাদ পেয়েছিলেন: “অবশালোম রাজার সব ছেলেদেরই হত্যা করেছে এবং একটা ছেলেও বেঁচে নেই|”
And it came to pass, | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
while they | הֵ֣מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
way, the in were | בַדֶּ֔רֶךְ | badderek | va-DEH-rek |
that tidings | וְהַשְּׁמֻעָ֣ה | wĕhaššĕmuʿâ | veh-ha-sheh-moo-AH |
came | בָ֔אָה | bāʾâ | VA-ah |
to | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Absalom | הִכָּ֤ה | hikkâ | hee-KA |
hath slain | אַבְשָׁלוֹם֙ | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
king's the | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
sons, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
not is there and | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
one | נוֹתַ֥ר | nôtar | noh-TAHR |
of them left. | מֵהֶ֖ם | mēhem | may-HEM |
אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |