সামুয়েল ২ 12:27 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল সামুয়েল ২ সামুয়েল ২ 12 সামুয়েল ২ 12:27

2 Samuel 12:27
য়োয়াব দায়ূদের কাছে বার্তাবাহক পাঠালেন এবং বললেন, “আমি রব্বার জলের শহরটি যুদ্ধ করে জয় করেছি|

2 Samuel 12:262 Samuel 122 Samuel 12:28

2 Samuel 12:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.

American Standard Version (ASV)
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah; yea, I have taken the city of waters.

Bible in Basic English (BBE)
And Joab sent men to David, saying, I have made war against Rabbah and have taken the water-town.

Darby English Bible (DBY)
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.

Webster's Bible (WBT)
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.

World English Bible (WEB)
Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah; yes, I have taken the city of waters.

Young's Literal Translation (YLT)
and Joab sendeth messengers unto David, and saith, `I have fought against Rabbah -- also I have captured the city of waters;

And
Joab
וַיִּשְׁלַ֥חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
sent
יוֹאָ֛בyôʾābyoh-AV
messengers
מַלְאָכִ֖יםmalʾākîmmahl-ah-HEEM
to
אֶלʾelel
David,
דָּוִ֑דdāwidda-VEED
and
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
fought
have
I
נִלְחַ֣מְתִּיnilḥamtîneel-HAHM-tee
against
Rabbah,
בְרַבָּ֔הbĕrabbâveh-ra-BA
and
גַּםgamɡahm
taken
have
לָכַ֖דְתִּיlākadtîla-HAHD-tee

אֶתʾetet
the
city
עִ֥ירʿîreer
of
waters.
הַמָּֽיִם׃hammāyimha-MA-yeem

Cross Reference

দ্বিতীয় বিবরণ 3:11
অবশিষ্ট রফাযীয়দের মধ্যে কেবলমাত্র বাশনের রাজা ওগ ছিলেন| ওগ-এর খাট ছিল লোহা দিয়ে তৈরী| এটি 13 ফুটেরও বেশী লম্বা এবং 6 ফুট চওড়া ছিল| খাটটি এখনও রব্বা শহরে আছে, যেখানে অম্মোন লোকরা বাস করে|)

সামুয়েল ২ 11:1
বসন্তের সময়, যখন রাজারা যুদ্ধে যান, তখন দায়ূদ য়োয়াব, তাঁর আধিকারিকদের এবং সমস্ত ইস্রায়েলীয় সৈন্যদের অম্মোনীযদের ধ্বংস করতে পাঠালেন| য়োয়াবের সৈন্যরা অম্মোনদের রাজধানী শহর রব্বাও আক্রমণ করল|কিন্তু দায়ূদ জেরুশালেমেই রইলেন|

এজেকিয়েল 21:20
চিহ্নটা ব্যবহার কর তরবারি কোন রাস্তা ব্যবহার করবে তা বোঝাতে| একটা রাস্তা অম্মোনীয়দের শহর রব্বার দিকে গেছে| অন্য পথটি গেছে যিহূদার দিকের সুরক্ষিত শহর জেরুশালেমে!