রাজাবলি ২ 25:22
বাবিল-রাজ নবূখদ্নিত্সর কিছু লোককে যিহূদায় রেখে গিয়েছিলেন| তিনি শাফনের পৌত্র অহীকামের পুত্র গদলিযকে এই সমস্ত লোকদের শাসন করার জন্য শাসক হিসেবে যিহূদায় বসিযে যান|
And as for the people | וְהָעָ֗ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
that remained | הַנִּשְׁאָר֙ | hannišʾār | ha-neesh-AR |
land the in | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Nebuchadnezzar | הִשְׁאִ֔יר | hišʾîr | heesh-EER |
king | נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֖ר | nĕbûkadneʾṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
of Babylon | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
left, had | בָּבֶ֑ל | bābel | ba-VEL |
even over | וַיַּפְקֵ֣ד | wayyapqēd | va-yahf-KADE |
them he made | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
Gedaliah | אֶת | ʾet | et |
son the | גְּדַלְיָ֖הוּ | gĕdalyāhû | ɡeh-dahl-YA-hoo |
of Ahikam, | בֶּן | ben | ben |
the son | אֲחִיקָ֥ם | ʾăḥîqām | uh-hee-KAHM |
of Shaphan, | בֶּן | ben | ben |
ruler. | שָׁפָֽן׃ | šāpān | sha-FAHN |