রাজাবলি ২ 17:16
প্রভু, তাদের ঈশ্বরের আদেশ অস্বীকার করে লোকরা সোনার বাছুর তৈরী করেছে| আশেরার খুঁটি পুঁতেছে; আকাশের চাঁদ, তারা, বাল মূর্ত্তিকে পূজা দিয়েছে;
And they left | וַיַּֽעַזְב֗וּ | wayyaʿazbû | va-ya-az-VOO |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the commandments | מִצְוֹת֙ | miṣwōt | mee-ts-OTE |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
their God, | אֱלֹֽהֵיהֶ֔ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
and made | וַיַּֽעֲשׂ֥וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
them molten images, | לָהֶ֛ם | lāhem | la-HEM |
two even | מַסֵּכָ֖ה | massēkâ | ma-say-HA |
calves, | שְׁנֵ֣ים | šĕnêm | sheh-NAME |
and made | עֲגָלִ֑ים | ʿăgālîm | uh-ɡa-LEEM |
a grove, | וַיַּֽעֲשׂ֣וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
and worshipped | אֲשֵׁירָ֗ה | ʾăšêrâ | uh-shay-RA |
all | וַיִּֽשְׁתַּחֲווּ֙ | wayyišĕttaḥăwû | va-yee-sheh-ta-huh-VOO |
the host | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
of heaven, | צְבָ֣א | ṣĕbāʾ | tseh-VA |
and served | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
וַיַּֽעַבְד֖וּ | wayyaʿabdû | va-ya-av-DOO | |
Baal. | אֶת | ʾet | et |
הַבָּֽעַל׃ | habbāʿal | ha-BA-al |