রাজাবলি ২ 12:9
তখন যাজক যিহোয়াদা একটা বা) বানিয়ে বা)টার ওপরে একটা ফুটো করে সেটাকে বেদীর দক্ষিণ দিকে, য়ে দরজা দিয়ে দর্শনার্থীরা মন্দিরে ঢোকে, রেখে দিলেন| কিছু যাজক মন্দিরের দরজা আগলে বসে থাকতেন| তারা প্রভুকে প্রণামী হিসেবে দেওয়া টাকা পয়সাগুলো ঐ বা)টায পুরে দিলেন|
But Jehoiada | וַיִּקַּ֞ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
the priest | יְהֽוֹיָדָ֤ע | yĕhôyādāʿ | yeh-hoh-ya-DA |
took | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
a | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
chest, | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
bored and | וַיִּקֹּ֥ב | wayyiqqōb | va-yee-KOVE |
a hole | חֹ֖ר | ḥōr | hore |
in the lid | בְּדַלְתּ֑וֹ | bĕdaltô | beh-dahl-TOH |
set and it, of | וַיִּתֵּ֣ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
it beside | אֹתוֹ֩ | ʾōtô | oh-TOH |
the altar, | אֵ֨צֶל | ʾēṣel | A-tsel |
side right the on | הַמִּזְבֵּ֜חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
as one | בִיָּמִ֗ין | biyyāmîn | vee-ya-MEEN |
cometh | בְּבוֹא | bĕbôʾ | beh-VOH |
into the house | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
of the Lord: | בֵּ֣ית | bêt | bate |
priests the and | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that kept | וְנָֽתְנוּ | wĕnātĕnû | veh-NA-teh-noo |
the door | שָׁ֤מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
put | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
therein | שֹֽׁמְרֵ֣י | šōmĕrê | shoh-meh-RAY |
הַסַּ֔ף | hassap | ha-SAHF | |
all | אֶת | ʾet | et |
the money | כָּל | kāl | kahl |
brought was that | הַכֶּ֖סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
into the house | הַמּוּבָ֥א | hammûbāʾ | ha-moo-VA |
of the Lord. | בֵית | bêt | vate |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |