রাজাবলি ২ 12:7
তখন রাজা য়োয়াশ যাজক যিহোয়াদা ও অন্যান্য যাজকদের ডেকে পাঠিয়ে জানতে চাইলেন, “আপনারা কেন এখনও মন্দিরটা সারান নি? অবিলম্বে আপনারা লোকদের কাজ করে দক্ষিণা নেওয়া বন্ধ করুন| দক্ষিণার টাকাও আর বাজে খরচ করবেন না| ঐ টাকা অবশ্যই মন্দির সংস্কারের কাজে যাওয়া উচিত্|”
Then king | וַיִּקְרָא֩ | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
Jehoash | הַמֶּ֨לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
called | יְהוֹאָ֜שׁ | yĕhôʾāš | yeh-hoh-ASH |
Jehoiada for | לִיהֽוֹיָדָ֤ע | lîhôyādāʿ | lee-hoh-ya-DA |
the priest, | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
priests, other the and | וְלַכֹּ֣הֲנִ֔ים | wĕlakkōhănîm | veh-la-KOH-huh-NEEM |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵהֶ֔ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
Why them, | מַדּ֛וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
repair | אֵֽינְכֶ֥ם | ʾênĕkem | ay-neh-HEM |
ye not | מְחַזְּקִ֖ים | mĕḥazzĕqîm | meh-ha-zeh-KEEM |
אֶת | ʾet | et | |
breaches the | בֶּ֣דֶק | bedeq | BEH-dek |
of the house? | הַבָּ֑יִת | habbāyit | ha-BA-yeet |
now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
receive therefore | אַל | ʾal | al |
no | תִּקְחוּ | tiqḥû | teek-HOO |
more money | כֶ֙סֶף֙ | kesep | HEH-SEF |
of | מֵאֵ֣ת | mēʾēt | may-ATE |
acquaintance, your | מַכָּֽרֵיכֶ֔ם | makkārêkem | ma-ka-ray-HEM |
but | כִּֽי | kî | kee |
deliver | לְבֶ֥דֶק | lĕbedeq | leh-VEH-dek |
breaches the for it | הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
of the house. | תִּתְּנֻֽהוּ׃ | tittĕnuhû | tee-teh-noo-HOO |