রাজাবলি ২ 10:18 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল রাজাবলি ২ রাজাবলি ২ 10 রাজাবলি ২ 10:18

2 Kings 10:18
তারপর য়েহূ সমস্ত লোকদের জড়ো করে বললেন, “আহাব আর বাল মূর্ত্তির জন্য কি এমন কাজ করেছিলেন, য়েহূ তার থেকে অনেক বেশি করবে!

2 Kings 10:172 Kings 102 Kings 10:19

2 Kings 10:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.

American Standard Version (ASV)
And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.

Bible in Basic English (BBE)
Then Jehu got all the people together and said to them, Ahab was Baal's servant in a small way, but Jehu will be his servant on a great scale.

Darby English Bible (DBY)
And Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab served Baal a little: Jehu will serve him much.

Webster's Bible (WBT)
And Jehu convened all the people, and said to them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.

World English Bible (WEB)
Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehu gathereth the whole of the people, and saith unto them, `Ahab served Baal a little -- Jehu doth serve him much:

And
Jehu
וַיִּקְבֹּ֤ץwayyiqbōṣva-yeek-BOHTS
gathered
together,
יֵהוּא֙yēhûʾyay-HOO

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
people
the
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
and
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֲלֵהֶ֔םʾălēhemuh-lay-HEM
Ahab
them,
אַחְאָ֕בʾaḥʾābak-AV
served
עָבַ֥דʿābadah-VAHD

אֶתʾetet
Baal
הַבַּ֖עַלhabbaʿalha-BA-al
a
little;
מְעָ֑טmĕʿāṭmeh-AT
Jehu
but
יֵה֖וּאyēhûʾyay-HOO
shall
serve
יַֽעַבְדֶ֥נּוּyaʿabdennûya-av-DEH-noo
him
much.
הַרְבֵּֽה׃harbēhahr-BAY

Cross Reference

রাজাবলি ১ 16:31
নবাটের পুত্র যারবিয়ামের মতো পাপাচরণ করেও আহাব ক্ষান্ত হন নি, উপরন্তু তিনি সীদোনীয় রাজা ইত্‌বালের কন্যা ঈষেবলকে বিয়ে করেছিলেন| এরপর আহাব বাল মূর্ত্তির পূজা করতে শুরু করেন এবং

রাজাবলি ১ 18:19
এখন ইস্রায়েলের সবাইকে কর্ম্মিল পর্বতে আমার সঙ্গে দেখা করতে বলো| বালদেবের 450 জন ভাববাদী ও রানী ইষেবল সমর্থক আশেরার মূর্ত্তির 400 জন ভাববাদীকেও য়েন ওখানে আনা হয়|”

রাজাবলি ১ 18:22
তখন এলিয় তাদের বললেন, “আমি এখানে প্রভুর এক মাত্র ভাববাদী হিসেবে উপস্থিত আছি| আর বালদেবের অনুগামী 450 জন ভাববাদী আছেন|

রাজাবলি ১ 18:40
এলিয় তখন বললেন, “বাল মূর্ত্তির সমস্ত ভাববাদীদের ধরে নিয়ে এসো| একটাও য়েন পালাতে না পারে|” তখন সবাই মিলে ঐ সমস্ত ভাববাদীদের ধরে নিয়ে এল| এলিয় তাদের কীশোনের খাঁড়িতে নিয়ে গিয়ে হত্যা করলেন.

রাজাবলি ২ 3:2
যিহোরাম প্রভুর চোখের সামনে মন্দ কাজ করেছিলেন! তবে তিনি তাঁর পিতা বা মাতার মতো ছিলেন না, কারণ তাঁর পিতা বাল মূর্ত্তির আরাধনার জন্য য়ে স্মরণস্তম্ভ তৈরী করেছিলেন, তিনি সেটা সরিয়ে দিয়েছিলেন|

যোব 13:7
তোমরা কি ঈশ্বরের জন্য মিথ্যা কথা বলবে? তোমরা কি ঈশ্বরের জন্য কপট ভাবে কথা বলবে?

রোমীয় 3:8
তাহলে একথা দাঁড়ায় য়ে, ‘এস আমরা মন্দ কিছু করি যাতে তার থেকে ভাল কিছু পাওয়া যায়৷’ অনেকে আমাদের সমালোচনা করে বলে য়ে আমরা নাকি এমনি শিক্ষা দিই৷ যাঁরা এমন কথা বলে তারা ভুল করছে এবং তারা বিচারে দোষী সাব্যস্ত হবেই৷

ফিলিপ্পীয় 4:8
সবশেষে আমার ভাই ও বোনেরা, আমি একথাই বলব, যা কিছু সত্য, যা কিছু সম্মানীয়, যা কিছু ন্যায়, যা কিছু পবিত্র, যা কিছু প্রীতিজনক, যা কিছু ভদ্র, য়ে কোন সদগুণ ও য়ে কোন সুখ্যাতিযুক্ত বিষয় দিয়ে তোমাদের মন পূর্ণ রেখো৷