বংশাবলি ২ 8:16
প্রভুর মন্দিরের ভিত্তিস্থাপনের দিন থেকে সেটি শেষ হওয়া পর্য়ন্ত, শলোমনের সব কাজ তাঁর পরিকল্পনা অনুযায়ীকরা হয়|
Now all | וַתִּכֹּן֙ | wattikkōn | va-tee-KONE |
the work | כָּל | kāl | kahl |
of Solomon | מְלֶ֣אכֶת | mĕleʾket | meh-LEH-het |
prepared was | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
unto | עַד | ʿad | ad |
the day | הַיּ֛וֹם | hayyôm | HA-yome |
of the foundation | מוּסַ֥ד | mûsad | moo-SAHD |
house the of | בֵּית | bêt | bate |
of the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and until | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
finished. was it | כְּלֹת֑וֹ | kĕlōtô | keh-loh-TOH |
So the house | שָׁלֵ֖ם | šālēm | sha-LAME |
of the Lord | בֵּ֥ית | bêt | bate |
was perfected. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |