বংশাবলি ২ 5:6
রাজা শলোমন ও ইস্রায়েলের সমস্ত লোকরা প্রভুর সাক্ষ্যসিন্দুকের সামনে উপস্থিত হয়ে অসংখ্য় মেষ ও ষাঁড় বলিদান করলেন|
Also king | וְהַמֶּ֣לֶךְ | wĕhammelek | veh-ha-MEH-lek |
Solomon, | שְׁלֹמֹ֗ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the congregation | עֲדַ֧ת | ʿădat | uh-DAHT |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that were assembled | הַנּֽוֹעָדִ֥ים | hannôʿādîm | ha-noh-ah-DEEM |
unto | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
ark, the | הָֽאָר֑וֹן | hāʾārôn | ha-ah-RONE |
sacrificed | מְזַבְּחִים֙ | mĕzabbĕḥîm | meh-za-beh-HEEM |
sheep | צֹ֣אן | ṣōn | tsone |
and oxen, | וּבָקָ֔ר | ûbāqār | oo-va-KAHR |
which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
not could | לֹֽא | lōʾ | loh |
be told | יִסָּפְר֛וּ | yissoprû | yee-sofe-ROO |
nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
numbered | יִמָּנ֖וּ | yimmānû | yee-ma-NOO |
for multitude. | מֵרֹֽב׃ | mērōb | may-ROVE |