বংশাবলি ২ 35:25
য়িরমিয য়োশিযর পারলৌকিক অনুষ্ঠানের জন্য কিছু গান লিখেছিলেন এবং গেয়েও ছিলেন, লোকরা এখনো সেই গান গেয়ে থাকে| রাজা য়োশিযর জন্য শোক প্রকাশ করে গান গাওযা ইস্রায়েলীয় জনজীবনের একটি অঙ্গে পরিণত হল| এই গানগুলি ‘পারলৌকিক অনুষ্ঠানের গান’ পুস্তকে লিপিবদ্ধ আছে|
And Jeremiah | וַיְקוֹנֵ֣ן | wayqônēn | vai-koh-NANE |
lamented | יִרְמְיָהוּ֮ | yirmĕyāhû | yeer-meh-ya-HOO |
for | עַל | ʿal | al |
Josiah: | יֹֽאשִׁיָּהוּ֒ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-ya-HOO |
and all | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
men singing the | כָֽל | kāl | hahl |
and the singing women | הַשָּׁרִ֣ים׀ | haššārîm | ha-sha-REEM |
spake | וְ֠הַשָּׁרוֹת | wĕhaššārôt | VEH-ha-sha-rote |
of | בְּקִינ֨וֹתֵיהֶ֤ם | bĕqînôtêhem | beh-kee-NOH-tay-HEM |
Josiah | עַל | ʿal | al |
lamentations their in | יֹֽאשִׁיָּ֙הוּ֙ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-HOO |
to | עַד | ʿad | ad |
this day, | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
and made | וַיִּתְּנ֥וּם | wayyittĕnûm | va-yee-teh-NOOM |
them an ordinance | לְחֹ֖ק | lĕḥōq | leh-HOKE |
in | עַל | ʿal | al |
Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and, behold, | וְהִנָּ֥ם | wĕhinnām | veh-hee-NAHM |
they are written | כְּתוּבִ֖ים | kĕtûbîm | keh-too-VEEM |
in | עַל | ʿal | al |
the lamentations. | הַקִּינֽוֹת׃ | haqqînôt | ha-kee-NOTE |