2 Chronicles 31:10
প্রধান যাজক, সাদোক বংশের অসরিয় বললেন, “যেদিন থেকে লোকরা প্রভুর মন্দিরের জন্য দান করতে শুরু করেছে সেই সময় থেকে আমরা কেবল খেযেই চলেছি | কিন্তু আমরা পেট ভরে খাবার পরও এখনও য়থেষ্ট খাবার দাবার পড়ে রযেছে| প্রভু সত্যি সত্যিই তাঁর সেবকদের প্রতি সদয তাই এতো সমস্ত খাবারদাবার সংগ্রহ হয়েছে|”
2 Chronicles 31:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Azariah the chief priest of the house of Zadok answered him, and said, Since the people began to bring the offerings into the house of the LORD, we have had enough to eat, and have left plenty: for the LORD hath blessed his people; and that which is left is this great store.
American Standard Version (ASV)
And Azariah the chief priest, of the house of Zadok, answered him and said, Since `the people' began to bring the oblations into the house of Jehovah, we have eaten and had enough, and have left plenty: for Jehovah hath blessed his people; and that which is left is this great store.
Bible in Basic English (BBE)
And Azariah, the chief priest, of the family of Zadok, said in answer, From the time when the people first came with their offerings into the house of the Lord, we have had food enough, and more than enough: for the blessing of the Lord is on his people; and there is this great store which has not been used.
Darby English Bible (DBY)
And Azariah the chief priest of the house of Zadok spoke to him and said, Since they began to bring the heave-offerings into the house of Jehovah, we have eaten and been satisfied and have left plenty; for Jehovah has blessed his people; and what is left is this great store.
Webster's Bible (WBT)
And Azariah the chief priest of the house of Zadok answered him, and said, Since the people began to bring the offerings into the house of the LORD, we have had enough to eat, and have left plenty: for the LORD hath blessed his people; and that which is left is this great abundance.
World English Bible (WEB)
Azariah the chief priest, of the house of Zadok, answered him and said, Since [the people] began to bring the offerings into the house of Yahweh, we have eaten and had enough, and have left plenty: for Yahweh has blessed his people; and that which is left is this great store.
Young's Literal Translation (YLT)
and Azariah the head priest, of the house of Zadok, speaketh unto him, and saith, `From the beginning of the bringing of the heave-offering to the house of Jehovah, `there is' to eat, and to be satisfied, and to leave abundantly, for Jehovah hath blessed His people, and that left `is' this store.'
| And Azariah | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| the chief | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
| priest | עֲזַרְיָ֧הוּ | ʿăzaryāhû | uh-zahr-YA-hoo |
| of the house | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| Zadok of | הָרֹ֖אשׁ | hārōš | ha-ROHSH |
| answered | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
| צָד֑וֹק | ṣādôq | tsa-DOKE | |
| him, and said, | וַ֠יֹּאמֶר | wayyōʾmer | VA-yoh-mer |
| began people the Since | מֵֽהָחֵ֨ל | mēhāḥēl | may-ha-HALE |
| to bring | הַתְּרוּמָ֜ה | hattĕrûmâ | ha-teh-roo-MA |
| the offerings | לָבִ֣יא | lābîʾ | la-VEE |
| house the into | בֵית | bêt | vate |
| of the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| enough had have we | אָכ֨וֹל | ʾākôl | ah-HOLE |
| to eat, | וְשָׂב֤וֹעַ | wĕśābôaʿ | veh-sa-VOH-ah |
| left have and | וְהוֹתֵר֙ | wĕhôtēr | veh-hoh-TARE |
| עַד | ʿad | ad | |
| plenty: | לָר֔וֹב | lārôb | la-ROVE |
| for | כִּ֤י | kî | kee |
| the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| blessed hath | בֵּרַ֣ךְ | bērak | bay-RAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| his people; | עַמּ֔וֹ | ʿammô | AH-moh |
| left is which that and | וְהַנּוֹתָ֖ר | wĕhannôtār | veh-ha-noh-TAHR |
| is | אֶת | ʾet | et |
| this | הֶֽהָמ֥וֹן | hehāmôn | heh-ha-MONE |
| great store. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
মালাখি 3:10
তোমাদের উত্পন্ন শস্যের, পশুপালের এবং আযের এক দশমাংশ কোষাগারে নিয়ে এসো যাতে মন্দিরে সঞ্চয়ের জোগান থাকে| আর এতে আমায় পরীক্ষা করে দেখ আমি আকাশের দরজা খুলে তোমাদের পর্য়াপ্ত পরিমাণে আশীর্বাদ করি কি না|
বংশাবলি ১ 6:8
অহীটূবের পুত্রের নাম সাদোক, সাদোকের পুত্রের নাম অহীমাস,
প্রবচন 10:22
প্রভুর আশীর্বাদই তোমাকে ধনবান করবে| তিনি তার সঙ্গে সংকট আনবেন না|
এজেকিয়েল 44:15
“যাজকরা সবাই লেবী পরিবারগোষ্ঠীর হলেও ইস্রায়েলের প্রজারা আমার থেকে তাদের মুখ ফিরিয়ে নিলে কেবল সাদোক পরিবারের যাজকরাই আমার পবিত্র স্থানের যত্ন নিত| তাই কেবল সাদোকের উত্তর পুরুষরাই আমার জন্য নৈবেদ্য উত্সর্গ করবে| তারা মেদ ও রক্ত উত্সর্গ করতে আমার সামনে দাঁড়াবে|” প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথা বলেন!
হগয় 2:18
প্রভু বলেন, “আজ নবম মাসের 24 তম দিন| তোমরা প্রভুর মন্দিরের ভিত স্থাপনের কাজ শেষ করেছ| এবার লক্ষ্য কর আজকের দিনের পর থেকে কি ঘটে|
মথি 15:37
লোকেরা সবাইবেশ পেট ভরে খেল৷ টুকরো-টাকরা যা পড়ে রইল, তা তোলা হলে পর তা দিয়ে সাতটাটুকরি ভর্তি হয়ে গেল৷
করিন্থীয় ২ 9:8
ঈশ্বর তোমাদের সর্বপ্রকার আশীর্বাদ প্রচুর পরিমাণে দিয়ে থাকেন, য়েন সব সময় তোমাদের সব কিছুই বেশী পরিমাণে থাকে এবং য়েন সব রকম ভাল কাজ করার জন্য সর্ব সময়ে তোমাদের ইচ্ছা ও প্রযোজনের অতিরিক্ত সবই থাকে৷
ফিলিপ্পীয় 4:18
আমার যা প্রযোজন সে সব কিছুই আমার আছে, বলতে কি প্রযোজনের অতিরিক্ত আছে৷ তোমরা ইপাফ্রদীতের মারফত্ য়ে উপহার আমাকে পাঠিয়েছ, তাতে আমার সব অভাব মিটেছে৷ তোমাদের সেই উপহার ঈশ্বরের কাছে প্রীতিজনক ও গ্রহণয়োগ্য সুরক্ষিত অর্য়্ঘের মত৷
তিমথি ১ 4:8
শরীর চর্চায় কিছু উপকার হয় বটে; কিন্তু ঈশ্বরের সেবা সব দিক দিয়েই কল্য়াণ করে, কারণ তা বর্তমান ও ভবিষ্যত্ জীবনে লাভের প্রতিশ্রুতি প্রদান করে৷
প্রবচন 3:9
তোমার যথাসর্বস্ব সমর্পণ করে প্রভুকে ধন্য কর| তোমার শস্য়ের উত্কৃষ্টতম ফসলগুলি প্রভুর সামনে উত্সর্গ কর|
বংশাবলি ২ 26:17
যাজক অসরিয় ও প্রভুর সেবায নিযুক্ত আরো 80 জন সাহসী যাজক ও উষিযকে অনুসরণ করেন|
বংশাবলি ১ 6:14
অসরিয়র পুত্রের নাম সরায আর সরায়ের পুত্রের নাম ছিল যিহোষাদক|
আদিপুস্তক 30:27
লাবন তাকে বললেন, “এখন আমায় কিছু বলতে দাও! আমি জানি তোমার জন্যই প্রভু আমায় মনোনীত করেছেন|
আদিপুস্তক 39:5
য়োষেফকে সেই বাড়ীর অধ্যক্ষ করা হলে প্রভু পোটীফরের বাড়ী এবং তার সব কিছুকে আশীর্বাদ করলেন| য়োষেফের জন্যই প্রভু একাজ করলেন| আর তিনি পোটীফরের ক্ষেতে যা জন্মাত তাকেও আশীর্বাদযুক্ত করলেন|
আদিপুস্তক 39:23
সুতরাং য়োষেফের অধীনের কোন কাজই কারাধিকারীকে তত্ত্বাবধান করতে হোত না| এটা হয়েছিল কারণ প্রভু তার সঙ্গে ছিলেন এবং তাকে সব কাজে সফল করেছিলেন|
লেবীয় পুস্তক 25:21
শঙ্কিত হযো না| ষষ্ঠ বছরে আমি আমার আশীর্বাদ তোমাদের কাছে পাঠাবো| তিন বছর ধরে জমিতে শস্য জন্মাতে থাকবে|
লেবীয় পুস্তক 26:4
যদি তোমরা আমার আজ্ঞাসমূহ মেনে চলো তাহলে যে সমযে বৃষ্টি আসা উচিত্, আমি সে সমযে তোমাদের বৃষ্টি দেবো| জমিতে শস্য উত্পন্ন হবে এবং মাঠের বৃক্ষগুলিতে ফল ধরবে|
দ্বিতীয় বিবরণ 28:8
“প্রভু তোমাদের আশীর্বাদ করবেন ও তোমাদের গোলাঘর পূর্ণ করবেন| তোমরা যা কিছু কর তাতে তিনি আশীর্বাদ করবেন| প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের য়ে দেশ দিচ্ছেন, সেখানে তোমাদের আশীর্বাদ করবেন|
রাজাবলি ১ 2:35
এরপর শলোমন বনাযকে য়োয়াবের জায়গায় সেনাবাহিনীর প্রধান নিযুক্ত করলেন| এছাড়াও তিনি অবিয়াথরের জায়গায় সাদোককে নতুন প্রধান যাজক হিসেবে নিয়োগ করলেন|
রাজাবলি ২ 4:43
ইলীশায়ের ভৃত্য বললো, “এখানে প্রায় 100 জন লোক আছে| এত জন লোককে আমি এইটুকু খাবার কি করে দেব?”কিন্তু ইলীশায় বললেন, “আমি বলছি তুমি খেতে দাও| প্রভু বলছেন, ‘সবাই খাওয়ার পরেও খাবার পড়ে থাকবে|”‘
আদিপুস্তক 26:12
ইসহাক তাঁর ক্ষেতে চাষ করলেন| এবং সে বছর খুব ভাল ফসল হল| প্রভু তাঁকে খুব আশীর্বাদ করলেন|