বংশাবলি ২ 2:7
“আমি চাই আপনি আমাকে সোনা, রূপো, পিতল ও লোহার কাজ জানা একজন দক্ষ কারিগর পাঠান যে বেগুনী, লাল এবং নীল রঙের সূক্ষ্ম কাপড় দিয়েও কাজ করতে জানে| সে এখানে যিহূদা এবং জেরুশালেমে আমার পিতার বেছে রাখা কারিগরদের সঙ্গে কাজ করবে|
Send | וְעַתָּ֡ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
me now | שְֽׁלַֽח | šĕlaḥ | SHEH-LAHK |
therefore a man | לִ֣י | lî | lee |
cunning | אִישׁ | ʾîš | eesh |
to work | חָכָ֡ם | ḥākām | ha-HAHM |
in gold, | לַֽעֲשׂוֹת֩ | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
silver, in and | בַּזָּהָ֨ב | bazzāhāb | ba-za-HAHV |
and in brass, | וּבַכֶּ֜סֶף | ûbakkesep | oo-va-KEH-sef |
iron, in and | וּבַנְּחֹ֣שֶׁת | ûbannĕḥōšet | oo-va-neh-HOH-shet |
and in purple, | וּבַבַּרְזֶ֗ל | ûbabbarzel | oo-va-bahr-ZEL |
and crimson, | וּבָֽאַרְגְּוָן֙ | ûbāʾargĕwān | oo-va-ar-ɡeh-VAHN |
blue, and | וְכַרְמִ֣יל | wĕkarmîl | veh-hahr-MEEL |
and that can skill | וּתְכֵ֔לֶת | ûtĕkēlet | oo-teh-HAY-let |
to grave | וְיֹדֵ֖עַ | wĕyōdēaʿ | veh-yoh-DAY-ah |
לְפַתֵּ֣חַ | lĕpattēaḥ | leh-fa-TAY-ak | |
with | פִּתּוּחִ֑ים | pittûḥîm | pee-too-HEEM |
the cunning men | עִם | ʿim | eem |
that | הַֽחֲכָמִ֗ים | haḥăkāmîm | ha-huh-ha-MEEM |
with are | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
me in Judah | עִמִּי֙ | ʿimmiy | ee-MEE |
Jerusalem, in and | בִּֽיהוּדָ֣ה | bîhûdâ | bee-hoo-DA |
whom | וּבִירֽוּשָׁלִַ֔ם | ûbîrûšālaim | oo-vee-roo-sha-la-EEM |
David | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
my father | הֵכִ֖ין | hēkîn | hay-HEEN |
did provide. | דָּוִ֥יד | dāwîd | da-VEED |
אָבִֽי׃ | ʾābî | ah-VEE |