বংশাবলি ২ 15:9
এরপর, আসা যিহূদা ও বিন্যামীনের সমস্ত লোককে ও ইফ্রয়িম, মনঃশি ও শিমিযোন পরিবারগোষ্ঠী যারা ইস্রাযেল ত্যাগ করে যিহূদায় বাস করতে গিয়েছিলেন তাদের সবাইকে এক জায়গায় জড়ো করলেন| তাদের মধ্যে অনেকেই প্রভুকে আসার পক্ষ নিতে দেখেই ইস্রাযেল ত্যাগ করে গিয়েছিল|
And he gathered | וַיִּקְבֹּ֗ץ | wayyiqbōṣ | va-yeek-BOHTS |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
Judah | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
and Benjamin, | וּבִנְיָמִ֔ן | ûbinyāmin | oo-veen-ya-MEEN |
strangers the and | וְהַגָּרִים֙ | wĕhaggārîm | veh-ha-ɡa-REEM |
with | עִמָּהֶ֔ם | ʿimmāhem | ee-ma-HEM |
Ephraim of out them | מֵֽאֶפְרַ֥יִם | mēʾeprayim | may-ef-RA-yeem |
and Manasseh, | וּמְנַשֶּׁ֖ה | ûmĕnašše | oo-meh-na-SHEH |
Simeon: of out and | וּמִשִּׁמְע֑וֹן | ûmiššimʿôn | oo-mee-sheem-ONE |
for | כִּֽי | kî | kee |
they fell | נָפְל֨וּ | noplû | nofe-LOO |
to | עָלָ֤יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him out of Israel | מִיִּשְׂרָאֵל֙ | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |
abundance, in | לָרֹ֔ב | lārōb | la-ROVE |
when they saw | בִּרְאֹתָ֕ם | birʾōtām | beer-oh-TAHM |
that | כִּֽי | kî | kee |
Lord the | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
his God | אֱלֹהָ֖יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
was with | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |