বংশাবলি ২ 11:17
জেরুশালেমে এসে এই লোকরা যিহূদাকে শক্তিশালী করল এবং রহবিয়ামকে তিন বছরের জন্য সহায়তা দিল, কারণ তারা দায়ূদ ও শলোমনের মতো ঈশ্বরকে মান্য করে জীবনযাপন করেছিল|
So they strengthened | וַֽיְחַזְּקוּ֙ | wayḥazzĕqû | va-ha-zeh-KOO |
אֶת | ʾet | et | |
the kingdom | מַלְכ֣וּת | malkût | mahl-HOOT |
Judah, of | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and made | וַֽיְאַמְּצ֛וּ | wayʾammĕṣû | va-ah-meh-TSOO |
Rehoboam | אֶת | ʾet | et |
the son | רְחַבְעָ֥ם | rĕḥabʿām | reh-hahv-AM |
Solomon of | בֶּן | ben | ben |
strong, | שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
three | לְשָׁנִ֣ים | lĕšānîm | leh-sha-NEEM |
years: | שָׁל֑וֹשׁ | šālôš | sha-LOHSH |
for | כִּ֣י | kî | kee |
three | הָֽלְכ֗וּ | hālĕkû | ha-leh-HOO |
years | בְּדֶ֧רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
walked they | דָּוִ֛יד | dāwîd | da-VEED |
in the way | וּשְׁלֹמֹ֖ה | ûšĕlōmō | oo-sheh-loh-MOH |
of David | לְשָׁנִ֥ים | lĕšānîm | leh-sha-NEEM |
and Solomon. | שָׁלֽוֹשׁ׃ | šālôš | sha-LOHSH |