1 Samuel 8:19
কিন্তু শমূযেলের কথা লোকরা শুনল না| তারা বলল, “না, আমরা আমাদের শাসক হিসেবে একজন রাজাই চাইছি|
1 Samuel 8:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
American Standard Version (ASV)
But the people refused to hearken unto the voice of Samuel; and they said, Nay: but we will have a king over us,
Bible in Basic English (BBE)
But the people gave no attention to the voice of Samuel; and they said, No, but we will have a king over us,
Darby English Bible (DBY)
And the people refused to hearken to the voice of Samuel; and they said, No, but there shall be a king over us,
Webster's Bible (WBT)
Nevertheless, the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, No; but we will have a king over us;
World English Bible (WEB)
But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, No: but we will have a king over us,
Young's Literal Translation (YLT)
And the people refuse to hearken to the voice of Samuel, and say, `Nay, but a king is over us,
| Nevertheless the people | וַיְמָֽאֲנ֣וּ | waymāʾănû | vai-ma-uh-NOO |
| refused | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
| obey to | לִשְׁמֹ֖עַ | lišmōaʿ | leesh-MOH-ah |
| the voice | בְּק֣וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
| of Samuel; | שְׁמוּאֵ֑ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
| said, they and | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| Nay; | לֹּ֔א | lōʾ | loh |
| but | כִּ֥י | kî | kee |
| אִם | ʾim | eem | |
| have will we | מֶ֖לֶךְ | melek | MEH-lek |
| a king | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
| over | עָלֵֽינוּ׃ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
Cross Reference
যেরেমিয়া 44:16
“তুমি য়ে প্রভুর বার্তা আমাদের বলেছিলে তা আমরা শুনব না|
সামসঙ্গীত 81:11
“কিন্তু আমার লোকরা আমার দিকে মনোযোগ দেয় নি| ইস্রায়েল আমায় মানে নি|
ইসাইয়া 66:4
তাই আমি ঠিক করেছি ওদের নিজেদের কৌশলই ব্যবহার করব| মানে আমি বলতে চাইছি ওরা যে সব জিনিসকে ভয় পায় সেই সব জিনিস ব্যবহার করেই ওদের শাস্তি দেব| আমি ওদের ডেকেছিলাম| কিন্তু ওরা শোনে নি| আমি কথা বলেছিলাম| ওরা শোনে নি| তাই আমি তাদের প্রতি একই জিনিস করব| আমি যাকে খারাপ বলি তারা সেই সব জিনিসই করেছিল| আমার যা অপছন্দ ওরা সেই কাজই করতে মনস্থ করেছিল|”
যেরেমিয়া 7:13
এবং আমি এগুলো করব কারণ তোমরা এগুলো সব করছিলে|” এই হল প্রভুর বার্তা| “আমি তোমাদের সঙ্গে বারে বারে কথা বলেছি| কিন্তু তোমরা আমার কথা শুনতে চাও নি| আমি তোমাদের ডেকেছিলাম কিন্তু তোমরা কোন উত্তর দাও নি|
এজেকিয়েল 33:31
তারা তোমার কাছে এমনভাবে আসে আর তোমার সামনে এমনভাবে বসে মনে হয় যেন তারা আমারই প্রজা| তারা তোমার কথা শোনে কিন্তু তুমি যা বলছ তারা তা পালন করবে না| তারা কেবল তাদের যেটা ভাল বোধ হয় সেটাই করে| তারা কেবল লোক ঠকিয়ে অর্থ উপার্জন করতে চায়|