সামুয়েল ১ 7:7 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল সামুয়েল ১ সামুয়েল ১ 7 সামুয়েল ১ 7:7

1 Samuel 7:7
পলেষ্টীয়রা জানতে পারল ইস্রায়েলীয়দের মিস্পায সমবেত হবার খবর| ইস্রায়েলীয়দের বিরুদ্ধে পলেষ্টীয় শাসকরা যুদ্ধ করতে গেল| পলেষ্টীয়দের আসার সংবাদে ইস্রায়েলীয়রা ভয় পেয়ে গেল|

1 Samuel 7:61 Samuel 71 Samuel 7:8

1 Samuel 7:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when the Philistines heard that the children of Israel were gathered together to Mizpeh, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines.

American Standard Version (ASV)
And when the Philistines heard that the children of Israel were gathered together to Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines.

Bible in Basic English (BBE)
Now when the Philistines had news that the children of Israel had come together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And the children of Israel, hearing of it, were full of fear.

Darby English Bible (DBY)
And the Philistines heard that the children of Israel were gathered together at Mizpah; and the lords of the Philistines went up against Israel; and the children of Israel heard [it], and were afraid of the Philistines.

Webster's Bible (WBT)
And when the Philistines heard that the children of Israel were assembled at Mizpeh, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines.

World English Bible (WEB)
When the Philistines heard that the children of Israel were gathered together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. When the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines.

Young's Literal Translation (YLT)
And the Philistines hear that the sons of Israel have gathered themselves to Mizpeh; and the princes of the Philistines go up against Israel, and the sons of Israel hear, and are afraid of the presence of the Philistines.

it,
heard
And
when
וַיִּשְׁמְע֣וּwayyišmĕʿûva-yeesh-meh-OO
the
פְלִשְׁתִּ֗יםpĕlištîmfeh-leesh-TEEM
Philistines
כִּֽיkee
that
together
הִתְקַבְּצ֤וּhitqabbĕṣûheet-ka-beh-TSOO
gathered
were
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
children
the
Israel
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
of
to
הַמִּצְפָּ֔תָהhammiṣpātâha-meets-PA-ta
Mizpeh,
up
וַיַּֽעֲל֥וּwayyaʿălûva-ya-uh-LOO
went
lords
the
סַרְנֵֽיsarnêsahr-NAY
Philistines
the
פְלִשְׁתִּ֖יםpĕlištîmfeh-leesh-TEEM
of
אֶלʾelel
against
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Israel.
heard
the
children
וַֽיִּשְׁמְעוּ֙wayyišmĕʿûva-yeesh-meh-OO
And
when
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
Israel
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
of
they
were
afraid
וַיִּֽרְא֖וּwayyirĕʾûva-yee-reh-OO
of
מִפְּנֵ֥יmippĕnêmee-peh-NAY
the
Philistines.
פְלִשְׁתִּֽים׃pĕlištîmfeh-leesh-TEEM

Cross Reference

সামুয়েল ১ 17:11
শৌল এবং ইস্রায়েলীয় সৈন্যরা গলিযাতের এই সব আস্ফালন শুনে বেশ ভয় পেয়ে গেল|

সামুয়েল ১ 13:6
ইস্রায়েলীয়রা দেখল তারা বিপদের মুখে| ফাঁদে পড়েছে বলে মনে হল তাদের| তারা পালিয়ে গিয়ে গুহায়, পাহাড়ের ফাঁকে ফোকরে লুকিয়ে রইল| লুকিয়ে রইল কুযোয, মাটির ভেতরে যে কোন গর্তের মধ্যে|

যাত্রাপুস্তক 14:10
ইস্রায়েলের লোকেরা দেখতে পেল ফরৌণ এবং তাঁর সেনারা তাদের দিকে এগিয়ে আসছে| তখন তারা ভয় পেয়ে প্রভুর কাছে সাহায্যের জন্য চিত্কার করে উঠল|

বংশাবলি ২ 20:3
যিহোশাফট ভীত হলেন এবং প্রভুর সাহায্য চাইবেন বলে ঠিক করলেন| তিনি যিহূদার সমস্ত লোককে উপবাস করতে আদেশ দিলেন|