সামুয়েল ১ 29:6
তাই দায়ূদকে ডেকে আখীশ বললেন, “প্রভুর অস্তিত্বের মতোই নিশ্চিত যে তুমি আমার অনুগত| তোমাকে আমার সৈন্যদের মধ্যে রাখলে আমি খুশি হতাম| যেদিন থেকে তুমি আমার কাছে, আমি তোমার কোন অন্যায় দেখি নি| কিন্তু পলেষ্টীয় শাসকরা তোমাকে সমর্থন করে নি|
Then Achish | וַיִּקְרָ֨א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | אָכִ֜ישׁ | ʾākîš | ah-HEESH |
אֶל | ʾel | el | |
David, | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
said and | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵ֠לָיו | ʾēlāyw | A-lav |
Lord the as Surely, him, | חַי | ḥay | hai |
liveth, | יְהוָ֞ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thou | כִּֽי | kî | kee |
upright, been hast | יָשָׁ֣ר | yāšār | ya-SHAHR |
and thy going out | אַתָּ֗ה | ʾattâ | ah-TA |
in coming thy and | וְט֣וֹב | wĕṭôb | veh-TOVE |
with | בְּ֠עֵינַי | bĕʿênay | BEH-ay-nai |
me in the host | צֵֽאתְךָ֙ | ṣēʾtĕkā | tsay-teh-HA |
good is | וּבֹֽאֲךָ֤ | ûbōʾăkā | oo-voh-uh-HA |
in my sight: | אִתִּי֙ | ʾittiy | ee-TEE |
for | בַּֽמַּחֲנֶ֔ה | bammaḥăne | ba-ma-huh-NEH |
I have not | כִּ֠י | kî | kee |
found | לֹֽא | lōʾ | loh |
evil | מָצָ֤אתִֽי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
in thee since the day | בְךָ֙ | bĕkā | veh-HA |
coming thy of | רָעָ֔ה | rāʿâ | ra-AH |
unto | מִיּ֛וֹם | miyyôm | MEE-yome |
me unto | בֹּֽאֲךָ֥ | bōʾăkā | boh-uh-HA |
this | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
day: | עַד | ʿad | ad |
lords the nevertheless | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
favour | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
thee | וּבְעֵינֵ֥י | ûbĕʿênê | oo-veh-ay-NAY |
not. | הַסְּרָנִ֖ים | hassĕrānîm | ha-seh-ra-NEEM |
לֹא | lōʾ | loh | |
ט֥וֹב | ṭôb | tove | |
אָֽתָּה׃ | ʾāttâ | AH-ta |