1 Samuel 20:23
তোমার ও আমার মধ্যে এই চুক্তি হল, তা মনে রেখো| প্রভু চিরজীবন আমাদের মধ্যে সাক্ষী রইলেন|”
1 Samuel 20:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever.
American Standard Version (ASV)
And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between thee and me for ever.
Bible in Basic English (BBE)
As for what you and I were talking of, the Lord is between you and me for ever.
Darby English Bible (DBY)
And as to the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between me and thee for ever.
Webster's Bible (WBT)
And as to the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever.
World English Bible (WEB)
As touching the matter which you and I have spoken of, behold, Yahweh is between you and me forever.
Young's Literal Translation (YLT)
as to the thing which we have spoken, I and thou, lo, Jehovah `is' between me and thee -- unto the age.'
| And as touching the matter | וְהַ֨דָּבָ֔ר | wĕhaddābār | veh-HA-da-VAHR |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou | דִּבַּ֖רְנוּ | dibbarnû | dee-BAHR-noo |
| and I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| have spoken | וָאָ֑תָּה | wāʾāttâ | va-AH-ta |
| behold, of, | הִנֵּ֧ה | hinnē | hee-NAY |
| the Lord | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| be between | בֵּינִ֥י | bênî | bay-NEE |
| for me and thee | וּבֵֽינְךָ֖ | ûbênĕkā | oo-vay-neh-HA |
| ever. | עַד | ʿad | ad |
| עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |
Cross Reference
সামুয়েল ১ 20:14
যতদিন বেঁচে থাকবে আমার প্রতি দয়াশীল থেকো|
সামুয়েল ১ 20:42
য়োনাথন দায়ূদকে বলল, “যাও শান্তিতে যাও| প্রভুর নাম নিয়ে আমরা বন্ধু হয়েছিলাম| বলেছিলাম, তিনিই হবেন আমাদের দুজন ও পরবর্তী উত্তরপুরুষদের মধ্যে বন্ধুদের চিরকালের সাক্ষী|”
আদিপুস্তক 31:50
তারপর লাবন বললেন, “মনে রেখো তুমি যদি আমার কন্যাদের আঘাত কর তবে ঈশ্বর তোমাকে শাস্তি দেবেন| তুমি যদি অন্য আর কোন স্ত্রী লোককে বিয়ে কর তবে মনে রেখো ঈশ্বর লক্ষ্য রাখছেন|
আদিপুস্তক 16:5
কিন্তু সারী অব্রামকে বলল, “আমার দাসী এখন আমাকেই তিরস্কার করে এবং এর জন্যে তুমি দায়ী| আমিই তাকে তোমার কাছে পাঠিয়েছিলাম| সে গর্ভবতী হল| এখন সে নিজেকে আমার চেয়ে ভাল মনে করে| প্রভু বিচার করুন য়ে কোনটা ঠিক|”