1 Samuel 20:10
দায়ূদ বললেন, “তোমার পিতা যদি তোমাকে কর্কশভাবে উত্তর দেন তাহলে কে আমায় সাবধান করবে?”
1 Samuel 20:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly?
American Standard Version (ASV)
Then said David to Jonathan, Who shall tell me if perchance thy father answer thee roughly?
Bible in Basic English (BBE)
Then David said to Jonathan, Who will give me word if your father gives you a rough answer?
Darby English Bible (DBY)
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly?
Webster's Bible (WBT)
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father shall answer thee roughly?
World English Bible (WEB)
Then said David to Jonathan, Who shall tell me if perchance your father answer you roughly?
Young's Literal Translation (YLT)
And David saith unto Jonathan, `Who doth declare to me? or what `if' thy father doth answer thee sharply?'
| Then said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| David | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Jonathan, | יְה֣וֹנָתָ֔ן | yĕhônātān | yeh-HOH-na-TAHN |
| Who | מִ֖י | mî | mee |
| shall tell | יַגִּ֣יד | yaggîd | ya-ɡEED |
| or me? | לִ֑י | lî | lee |
| what | א֛וֹ | ʾô | oh |
| if thy father | מַה | ma | ma |
| answer | יַּֽעַנְךָ֥ | yaʿankā | ya-an-HA |
| thee roughly? | אָבִ֖יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
| קָשָֽׁה׃ | qāšâ | ka-SHA |
Cross Reference
আদিপুস্তক 42:7
য়োষেফ তাঁর ভাইদের দেখে চিনতে পারলেন, কিন্তু এমন ভান করলেন য়েন তাদের চেনেনই না| তিনি তাদের সঙ্গে কর্কশভাবে কথা বললেন| তিনি বললেন, “তোমরা কোথা থেকে এসেছ?”ভাইরা উত্তর দিল, “আমরা কনান দেশ থেকে এখানে খাদ্য কিনতে এসেছি|”
আদিপুস্তক 42:30
তারা বলল, “সেই দেশের রাজ্যপাল আমাদের সঙ্গে কর্কশভাবে কথা বললেন| তিনি ভাবলেন আমরা গুপ্তচর!
সামুয়েল ১ 20:30
শৌল য়োনাথনের উপর খুব রেগে গেলেন| তিনি তাকে বললেন, “নির্বোধ, হতভাগা ক্রীতদাসীর পুত্র| আমি জানি তুমি দাযূদের পক্ষে| তুমি, তোমার নিজের কলঙ্ক, তোমার মাযেরও কলঙ্ক|
সামুয়েল ১ 25:10
কিন্তু নাবল তাদের সঙ্গে জঘন্য ব্যবহার করল| সে বলল, “কে দায়ূদ? যিশয়ের পুত্র কে? কত ক্রীতদাস যে মনিবের কাছ থেকে আজকাল পালিয়ে যাচ্ছে|
সামুয়েল ১ 25:14
নাবলের একজন ভৃত্য নাবলের স্ত্রী অবীগলকে বলল, “দায়ূদ মরুভূমি থেকে দূত পাঠিয়েছিলেন আমাদের মনিবের (নাবলের) কাছে| কিন্তু নাবল তাদের সঙ্গে ভাল ব্যবহার করেনি|
সামুয়েল ১ 25:17
এখন ভেবে দেখুন, আপনি কি করতে পারেন| নাবল এতো পাষণ্ড যে তার সঙ্গে কথা বলে তার মন পরিবর্তন করানো অসম্ভব| আমাদের মনিব আর তার সংসারে ঘোর দুর্য়োগ ঘনিয়ে আসছে|”
রাজাবলি ১ 12:13
রহবিয়াম তখন প্রবীণদের কথা না শুনে
প্রবচন 18:23
এক জন গরীব ব্যক্তি সাহায্য ভিক্ষা করবে কিন্তু এক জন ধনী ব্যক্তি খারাপ ভাবে তাকে উত্তর দেবে|