1 Samuel 17:33
শৌল বললেন, “তুমি তা করতে পারো না| তুমি তো একজন সৈনিকও নও|আর গলিযাত্ তো ছোটবেলা থেকেই যুদ্ধ করছে|”
1 Samuel 17:33 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou art but a youth, and he a man of war from his youth.
American Standard Version (ASV)
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him; for thou art but a youth, and he a man of war from his youth.
Bible in Basic English (BBE)
And Saul said to David, You are not able to go out against this Philistine and have a fight with him: for you are only a boy, and he has been a man of war from his earliest days.
Darby English Bible (DBY)
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him; for thou art but a youth, and he a man of war from his youth.
Webster's Bible (WBT)
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou art but a youth, and he a man of war from his youth.
World English Bible (WEB)
Saul said to David, You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are but a youth, and he a man of war from his youth.
Young's Literal Translation (YLT)
And Saul saith unto David, `Thou art not able to go unto this Philistine, to fight with him, for a youth thou `art', and he a man of war from his youth.'
| And Saul | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | שָׁא֜וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| to | אֶל | ʾel | el |
| David, | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
| Thou art not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| able | תוּכַל֙ | tûkal | too-HAHL |
| to go | לָלֶ֙כֶת֙ | lāleket | la-LEH-HET |
| against | אֶל | ʾel | el |
| this | הַפְּלִשְׁתִּ֣י | happĕlištî | ha-peh-leesh-TEE |
| Philistine | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
| to fight | לְהִלָּחֵ֖ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
| with | עִמּ֑וֹ | ʿimmô | EE-moh |
| him: for | כִּֽי | kî | kee |
| thou | נַ֣עַר | naʿar | NA-ar |
| art but a youth, | אַ֔תָּה | ʾattâ | AH-ta |
| he and | וְה֛וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
| a man | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| of war | מִלְחָמָ֖ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| from his youth. | מִנְּעֻרָֽיו׃ | minnĕʿurāyw | mee-neh-oo-RAIV |
Cross Reference
গণনা পুস্তক 13:31
কিন্তু তার সঙ্গে অন্য যারা গিয়েছিল তারা বলল, “আমরা ঐ লোকদের সঙ্গে লড়াই করতে পারবো না| তারা আমাদের থেকে অনেক বেশী শক্তিশালী|”
দ্বিতীয় বিবরণ 9:2
সেখানকার লোকরা লম্বা এবং শক্তিশালী, তারা হল অনাকীয়| তোমরা ঐ লোকদের সম্পর্কে জানো| তোমরা আমাদের গুপ্তচরদের বলতেও শুনেছিলে, ‘অনাকীয়দের বিরুদ্ধে কেউ জিততে পারে না|’ কিন্তু তোমরা নিশ্চিত থাকতে পারো য়ে প্রভু তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের আগে নদী অতিক্রম করে যাবেন এবং প্রভু হলেন আগুনের মতো যা ধ্বংস করে ঈশ্বর ঐ সমস্ত জাতির লোকদের ধ্বংস করবেন|
সামুয়েল ১ 17:42
দায়ূদকে দেখে গলিযাত্ হাসলো| সে দেখল দায়ূদ ঠিক সৈন্য নয়, কিন্তু লাল মুখো একজন সুদর্শন বালক|
সামুয়েল ১ 17:56
রাজা শৌল বললেন, “ওর পিতাকে খুঁজে বের করো|”
সামসঙ্গীত 11:1
আমি প্রভুর ওপর বিশ্বাস রাখি| তবে কেন তোমরা আমায় দৌড়ে গিয়ে লুকিয়ে পড়ার পরামর্শ দিয়েছিলে? তুমি আমায় বলেছিলে, “পাখীর মত তোমার পর্বতে উড়ে য়েতে!”
पপ্রত্যাদেশ 13:4
ঐ পশুকে এমন ক্ষমতা দেবার জন্য লোকেরা সেই নাগের আরাধনা করতে লাগল৷ তারা সেই পশুরও আরাধনা করে বলল, ‘এই পশুর মতো আর কে আছে, কেই বা এর সঙ্গে যুদ্ধ করতে সক্ষম?