সামুয়েল ১ 15:2
সর্বশক্তিমান প্রভু বলেছেন: ‘যখন ইস্রায়েলীয়রা মিশর থেকে বেরিয়ে আসছিল তখন অমালেকীয়রা তাদের কনানে যেতে বাধা দিয়েছিল| অমালেকীয়রা কি করেছে আমি সব দেখেছি|
Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
remember I | פָּקַ֕דְתִּי | pāqadtî | pa-KAHD-tee |
that | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Amalek | עָשָׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
did | עֲמָלֵ֖ק | ʿămālēq | uh-ma-LAKE |
to Israel, | לְיִשְׂרָאֵ֑ל | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
how | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
he laid | שָׂ֥ם | śām | sahm |
way, the in him for wait | לוֹ֙ | lô | loh |
when he came up | בַּדֶּ֔רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
from Egypt. | בַּֽעֲלֹת֖וֹ | baʿălōtô | ba-uh-loh-TOH |
מִמִּצְרָֽיִם׃ | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |