1 Samuel 14:49
শৌলের পুত্রদের নাম য়োনাথন, য়িশবি এবং মল্কীশূয| তাঁর বড় মেয়ের নাম মেরব, ছোট মেয়ে মীখল|
1 Samuel 14:49 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchishua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:
American Standard Version (ASV)
Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishvi, and Malchishua; and the names of his two daughters were these: the name of the first-born Merab, and the name of the younger Michal:
Bible in Basic English (BBE)
Now the sons of Saul were Jonathan and Ishvi and Malchi-shua; and these are the names of his daughters: the older was named Merab and the younger Michal;
Darby English Bible (DBY)
And the sons of Saul were Jonathan, and Jishvi, and Malchi-shua. And the names of his two daughters: the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal.
Webster's Bible (WBT)
Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchi-shua: and the names of his two daughters were these; the name of the first-born Merab, and the name of the younger Michal:
World English Bible (WEB)
Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishvi, and Malchishua; and the names of his two daughters were these: the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:
Young's Literal Translation (YLT)
And the sons of Saul are Jonathan, and Ishui, and Melchi-Shua; as to the name of his two daughters, the name of the first-born `is' Merab, and the name of the younger Michal;
| Now the sons | וַיִּֽהְיוּ֙ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
| of Saul | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| were | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| Jonathan, | יֽוֹנָתָ֥ן | yônātān | yoh-na-TAHN |
| Ishui, and | וְיִשְׁוִ֖י | wĕyišwî | veh-yeesh-VEE |
| and Melchi-shua: | וּמַלְכִּישׁ֑וּעַ | ûmalkîšûaʿ | oo-mahl-kee-SHOO-ah |
| and the names | וְשֵׁם֙ | wĕšēm | veh-SHAME |
| two his of | שְׁתֵּ֣י | šĕttê | sheh-TAY |
| daughters | בְנֹתָ֔יו | bĕnōtāyw | veh-noh-TAV |
| were these; the name | שֵׁ֤ם | šēm | shame |
| firstborn the of | הַבְּכִירָה֙ | habbĕkîrāh | ha-beh-hee-RA |
| Merab, | מֵרַ֔ב | mērab | may-RAHV |
| and the name | וְשֵׁ֥ם | wĕšēm | veh-SHAME |
| of the younger | הַקְּטַנָּ֖ה | haqqĕṭannâ | ha-keh-ta-NA |
| Michal: | מִיכַֽל׃ | mîkal | mee-HAHL |
Cross Reference
সামুয়েল ১ 31:2
শৌল আর তাঁর পুত্রদের বিরুদ্ধে পলেষ্টীয়রা একটা দুর্দান্ত যুদ্ধ চালিযেছিল| শৌলের তিন পুত্র য়োনাথন, অবীনাদব আর মল্কী-শূযকে পলেষ্টীয়রা হত্যা করল|
বংশাবলি ১ 8:33
নেরেরপুত্রের নাম ছিল কীশ| কীশের পুত্র ছিল শৌল আর শৌলের পুত্রদের নাম ছিল: য়োনাথন, মল্কীশূয, অবীনাদব ও ইশ্বাল|
সামুয়েল ২ 6:20
এরপর দায়ূদ বাড়ীর সকলকে আশীর্বাদ করতে গেলেন| শৌলের কন্যা মীখল তাঁর সামনে বেরিয়ে এলেন| মীখল বললেন, “ইস্রায়েলের রাজা আজ নিজের প্রতি য়থোচিত সম্মান দেখান নি| আপনি আপনার দাসীদের সামনেই নিজের পোশাক খুলে ফেলেছেন| আপনি সেই বোকাদের মত আচরণ করলেন যারা নির্লজ্জভাবে নিজের পোশাক খুলে ফেলে|”
বংশাবলি ১ 9:39
নেরের পুত্রের নাম ছিল কীশ, কীশের পুত্রের নাম শৌল, আর শৌলের পুত্রদের নাম ছিল য়োনাথন, মল্কীশূয, অবীনাদব ও ইশ্বাল|
সামুয়েল ১ 18:7
স্ত্রীলোকরা গাইল, “শৌল বধিলেন শত্রু হাজারে হাজারে, আর দায়ূদ বধিলেন অয়ুতে অয়ুতে|”
সামুয়েল ১ 25:44
দায়ূদ শৌলের কন্যা মীখলকেও বিবাহ করেছিলেন| কিন্তু শৌল দাযূদের কাছে থেকে তার কন্যাকে সরিয়ে এনে তার সঙ্গে পল্টির বিয়ে দিলেন| পল্টির পিতার নাম লাযিশ| পল্টির বাড়ি ছিল গল্লীম শহরে|
সামুয়েল ২ 3:13
দায়ূদ উত্তরে জানালেন, “বেশ! আমি আপনার সঙ্গে চুক্তি করব| কিন্তু আমি আপনাকে একটা কথা জিজ্ঞাসা করতে চাই; যতক্ষণ পর্য়ন্ত আপনি শৌলের কন্যা মীখলকে আমার কাছে আনতে না পারবেন ততক্ষণ পর্য়ন্ত আমি আপনার সঙ্গে দেখা করব না|”