রাজাবলি ১ 4:31
পৃথিবীর য়ে কোন ব্যক্তির চেয়েও তিনি বেশী জ্ঞানী ও বুদ্ধিমান ছিলেন| ইষ্রাহীর এথন বা মাহোলের পুত্র হেমন, কল্কোল ও দর্দার চেয়েও তাঁর বুদ্ধি ও বিচক্ষণতা বেশী ছিল| ইস্রায়েল ও যিহূদার চারি দিকের সমস্ত দেশগুলিতে রাজা শলোমনের খ্যাতি ছড়িয়ে পড়েছিল|
For he was wiser | וַיֶּחְכַּם֮ | wayyeḥkam | va-yek-KAHM |
than all | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
men; | הָֽאָדָם֒ | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
Ethan than | מֵֽאֵיתָ֣ן | mēʾêtān | may-ay-TAHN |
the Ezrahite, | הָֽאֶזְרָחִ֗י | hāʾezrāḥî | ha-ez-ra-HEE |
and Heman, | וְהֵימָ֧ן | wĕhêmān | veh-hay-MAHN |
and Chalcol, | וְכַלְכֹּ֛ל | wĕkalkōl | veh-hahl-KOLE |
Darda, and | וְדַרְדַּ֖ע | wĕdardaʿ | veh-dahr-DA |
the sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Mahol: | מָח֑וֹל | māḥôl | ma-HOLE |
fame his and | וַיְהִֽי | wayhî | vai-HEE |
was | שְׁמ֥וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
in all | בְכָֽל | bĕkāl | veh-HAHL |
nations | הַגּוֹיִ֖ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
round about. | סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |