রাজাবলি ১ 4:29
ঈশ্বর শলোমনকে প্রভূত জ্ঞানী করে তুলেছিলেন| শলোমনের বুদ্ধিমত্তা সাধারণ মানুষের পক্ষে বোঝা প্রায় অসম্ভব ছিল| তিনি বহু বিষয়ে পারদর্শী ছিলেন ও অনেক কিছু গভীর ভাবে বুঝতে পারতেন|
And God | וַיִּתֵּן֩ | wayyittēn | va-yee-TANE |
gave | אֱלֹהִ֨ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Solomon | חָכְמָ֧ה | ḥokmâ | hoke-MA |
wisdom | לִשְׁלֹמֹ֛ה | lišlōmō | leesh-loh-MOH |
understanding and | וּתְבוּנָ֖ה | ûtĕbûnâ | oo-teh-voo-NA |
exceeding | הַרְבֵּ֣ה | harbē | hahr-BAY |
much, | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and largeness | וְרֹ֣חַב | wĕrōḥab | veh-ROH-hahv |
heart, of | לֵ֔ב | lēb | lave |
even as the sand | כַּח֕וֹל | kaḥôl | ka-HOLE |
that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
is on | עַל | ʿal | al |
the sea | שְׂפַ֥ת | śĕpat | seh-FAHT |
shore. | הַיָּֽם׃ | hayyām | ha-YAHM |