রাজাবলি ১ 4:25
শলোমনের রাজত্বকালে দান থেকে বের্-শেবা পর্য়ন্ত যিহূদা ও ইস্রায়েলের সমস্ত বাসিন্দা সুখে ও শান্তিতে জীবনযাপন করতো| তারা নিশ্চিন্ত মনে নিজেদের দ্রাক্ষাক্ষেত বা ডুমুর বাগানে বসে সময় কাটাতে পারত|
And Judah | וַיֵּשֶׁב֩ | wayyēšeb | va-yay-SHEV |
and Israel | יְהוּדָ֨ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
dwelt | וְיִשְׂרָאֵ֜ל | wĕyiśrāʾēl | veh-yees-ra-ALE |
safely, | לָבֶ֗טַח | lābeṭaḥ | la-VEH-tahk |
man every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
under | תַּ֤חַת | taḥat | TA-haht |
his vine | גַּפְנוֹ֙ | gapnô | ɡahf-NOH |
and under | וְתַ֣חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
tree, fig his | תְּאֵֽנָת֔וֹ | tĕʾēnātô | teh-ay-na-TOH |
from Dan | מִדָּ֖ן | middān | mee-DAHN |
even to | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Beer-sheba, | בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE |
all | שָׁ֑בַע | šābaʿ | SHA-va |
the days | כֹּ֖ל | kōl | kole |
of Solomon. | יְמֵ֥י | yĕmê | yeh-MAY |
שְׁלֹמֹֽה׃ | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |