রাজাবলি ১ 13:16 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল রাজাবলি ১ রাজাবলি ১ 13 রাজাবলি ১ 13:16

1 Kings 13:16
কিন্তু ঈশ্বরের লোকটি এতে রাজি হলেন না| তিনি বললেন, “আমি আপনার সঙ্গে বাড়িতে য়েতে বা এখানে কোনো পানাহার করতে পারব না|

1 Kings 13:151 Kings 131 Kings 13:17

1 Kings 13:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:

American Standard Version (ASV)
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:

Bible in Basic English (BBE)
But he said, I may not go back with you or go into your house; and I will not take food or a drink of water with you in this place;

Darby English Bible (DBY)
And he said, I cannot return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place.

Webster's Bible (WBT)
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:

World English Bible (WEB)
He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,

And
he
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
I
may
לֹ֥אlōʾloh
not
אוּכַ֛לʾûkaloo-HAHL
return
לָשׁ֥וּבlāšûbla-SHOOV
with
אִתָּ֖ךְʾittākee-TAHK
thee,
nor
go
in
וְלָב֣וֹאwĕlābôʾveh-la-VOH
with
אִתָּ֑ךְʾittākee-TAHK
neither
thee:
וְלֹאwĕlōʾveh-LOH
will
I
eat
אֹ֣כַלʾōkalOH-hahl
bread
לֶ֗חֶםleḥemLEH-hem
nor
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
drink
אֶשְׁתֶּ֤הʾešteesh-TEH
water
אִתְּךָ֙ʾittĕkāee-teh-HA
with
מַ֔יִםmayimMA-yeem
thee
in
this
בַּמָּק֖וֹםbammāqômba-ma-KOME
place:
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

Cross Reference

রাজাবলি ১ 13:8
কিন্তু সেই লোকটি রাজাকে বলল, “তোমার অর্ধেক রাজত্ব আমাকে দিলেও আমি তোমার সঙ্গে যাবো না বা এখানে কোন পানাহার করব না|

আদিপুস্তক 3:1
প্রভু ঈশ্বর যত রকম বন্য প্রাণী সৃষ্টি করেছিলেন সে সবগুলোর মধ্যে সাপ সবচেয়ে চালাক ছিল| সাপ সেই নারীর সঙ্গে একটা চালাকি করতে চাইল| একদিন সাপটা সেই নারীকে জিজ্ঞেস করল, “নারী, ঈশ্বর কি বাগানের কোনও গাছের ফল না খেতে সত্যিই আদেশ দিয়েছেন?”

গণনা পুস্তক 22:13
পরদিন সকালে উঠে বিলিয়ম বালাকের প্রেরিত নেতাদের বললেন, “তোমরা তোমাদের নিজেদের দেশে ফিরে যাও| প্রভু আমাকে তোমাদের সঙ্গে যেতে দেবেন না|”

গণনা পুস্তক 22:19
কিন্তু তোমরা অন্যান্যদের মতোই আজকের রাত্রিটা এখানে থাকতে পারো| তাহলে এই রাত্রিকালের মধ্যেই প্রভু আমাকে যা বলতে চান তা জানতে পারবো|”

মথি 4:10
তখন যীশু তাকে বললেন, ‘দূর হও শয়তান! কারণ শাস্ত্রে লেখা আছে,‘তোমরা অবশ্যই প্রভু ঈশ্বরেরই উপাসনা করবে, একমাত্র তাঁরই সেবা করবে৷'" দ্বিতীয় বিবরণ 6:13

মথি 16:23
যীশু পিতরের দিকে ফিরে বললেন, ‘আমার কাছ থেকে দূর হও শয়তান! তুমি আমার বাধা স্বরূপ! তুমি মানুষের দৃষ্টিভঙ্গী দিয়ে এ বিষয় চিন্তা করছ, ঈশ্বরের যা তা তুমি ভাবছ না৷’