রাজাবলি ১ 10:1
শিবার রাণী লোকমুখে শলোমনের খ্যাতি ও প্রজ্ঞার কথা শুনতে পেয়ে তাঁকে কঠিন প্রশ্ন দিয়ে পরীক্ষা করতে এলেন|
And when the queen | וּמַֽלְכַּת | ûmalkat | oo-MAHL-kaht |
of Sheba | שְׁבָ֗א | šĕbāʾ | sheh-VA |
heard | שֹׁמַ֛עַת | šōmaʿat | shoh-MA-at |
of | אֶת | ʾet | et |
the fame | שֵׁ֥מַע | šēmaʿ | SHAY-ma |
of Solomon | שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
name the concerning | לְשֵׁ֣ם | lĕšēm | leh-SHAME |
of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
she came | וַתָּבֹ֥א | wattābōʾ | va-ta-VOH |
prove to | לְנַסֹּת֖וֹ | lĕnassōtô | leh-na-soh-TOH |
him with hard questions. | בְּחִידֽוֹת׃ | bĕḥîdôt | beh-hee-DOTE |