রাজাবলি ১ 1:8
কিন্তু রাজা দায়ূদের প্রতি অনুগত কিছু ব্যক্তির আদোনিয়র এই উচ্চাভিলাষ পছন্দ হয় নি| এরা হল যাজক সাদোক, যিহোয়াদার পুত্র বনায, ভাববাদী নাথন, শিমিযি, রেযি ও রাজা দায়ূদের বিশেষ রক্ষীদল| এরা কেউই আদোনিয়র সঙ্গে য়োগ দেয় নি|
But Zadok | וְצָד֣וֹק | wĕṣādôq | veh-tsa-DOKE |
the priest, | הַ֠כֹּהֵן | hakkōhēn | HA-koh-hane |
and Benaiah | וּבְנָיָ֨הוּ | ûbĕnāyāhû | oo-veh-na-YA-hoo |
son the | בֶן | ben | ven |
of Jehoiada, | יְהֽוֹיָדָ֜ע | yĕhôyādāʿ | yeh-hoh-ya-DA |
and Nathan | וְנָתָ֤ן | wĕnātān | veh-na-TAHN |
the prophet, | הַנָּבִיא֙ | hannābîʾ | ha-na-VEE |
Shimei, and | וְשִׁמְעִ֣י | wĕšimʿî | veh-sheem-EE |
and Rei, | וְרֵעִ֔י | wĕrēʿî | veh-ray-EE |
and the mighty men | וְהַגִּבּוֹרִ֖ים | wĕhaggibbôrîm | veh-ha-ɡee-boh-REEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
belonged to David, | לְדָוִ֑ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
were | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not | הָי֖וּ | hāyû | ha-YOO |
with | עִם | ʿim | eem |
Adonijah. | אֲדֹֽנִיָּֽהוּ׃ | ʾădōniyyāhû | uh-DOH-nee-YA-hoo |