1 Corinthians 9:22
যারা দুর্বল, তাদের কাছে আমি দুর্বল হলাম, য়েন তাদেরকে জয় করতে পারি৷ আমি সকলের কাছে তাদের মনের মত হলাম, যাতে সন্ভাব্য সকল উপায়ে তাদের বাঁচাতে পারি৷
1 Corinthians 9:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.
American Standard Version (ASV)
To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some.
Bible in Basic English (BBE)
To the feeble, I was as one who is feeble, so that they might have salvation: I have been all things to all men, so that some at least might have salvation.
Darby English Bible (DBY)
I became to the weak, [as] weak, in order that I might gain the weak. To all I have become all things, in order that at all events I might save some.
World English Bible (WEB)
To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.
Young's Literal Translation (YLT)
I became to the infirm as infirm, that the infirm I might gain; to all men I have become all things, that by all means I may save some.
| To the | ἐγενόμην | egenomēn | ay-gay-NOH-mane |
| weak | τοῖς | tois | toos |
| became I | ἀσθενέσιν | asthenesin | ah-sthay-NAY-seen |
| as | ὡς | hōs | ose |
| weak, | ἀσθενής | asthenēs | ah-sthay-NASE |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| I might gain | τοὺς | tous | toos |
| the | ἀσθενεῖς | astheneis | ah-sthay-NEES |
| weak: | κερδήσω· | kerdēsō | kare-THAY-soh |
| made am I | τοῖς | tois | toos |
| πᾶσιν | pasin | PA-seen | |
| all things | γέγονα | gegona | GAY-goh-na |
| τὰ | ta | ta | |
| to all | πάντα | panta | PAHN-ta |
| that men, | ἵνα | hina | EE-na |
| I might by all means | πάντως | pantōs | PAHN-tose |
| save | τινὰς | tinas | tee-NAHS |
| some. | σώσω | sōsō | SOH-soh |
Cross Reference
করিন্থীয় ১ 10:33
য়েমন আমি নিজের ভাল চাই না কিন্তু অপরের ভাল চাই, য়েন তারা উদ্ধার লাভ করে৷
রোমীয় 15:1
আমাদের মধ্যে যাঁরা বিশ্বাসে বলিষ্ঠ হয়েছি তাদের কর্তব্য য়েন যাঁরা বিশ্বাসে সবল তাদের দুর্বলতায় সাহায্য করি, য়েন নিজেদের খুশী করার চেষ্টা না করি৷
রোমীয় 11:14
আমি আশা রাখি য়ে আমার স্বজাতীয় ইহুদীদের এতে অন্তর্জ্বালা হবে আর হয়তো সেইভাবে কিছু লোককে আমি সাহায্য করতে পারব, য়েন তারা উদ্ধার পায়৷
করিন্থীয় ১ 9:19
আমি স্বাধীন! আমি কারোর অধীনে নেই, তবু আমি সকলের দাস হলাম, যাতে অনেককে আমি খ্রীষ্টের জন্য লাভ করতে পারি৷
করিন্থীয় ২ 11:29
কেউ দুর্বল হলে আমি কি সেই দুর্বলতার সহভাগী হই না? কেউ বাধা পেয়ে পাপের পথে নেমে গেলে আমি কি রাগে জ্বলে উঠি না?
করিন্থীয় ১ 7:16
বিশ্বাসী স্ত্রী, তুমি হয়তো তোমার স্বামীকে উদ্ধারের পথ করে দেবে এবং বিশ্বাসী স্বামী তুমি এইবাবে হয়তো তোমার স্ত্রীর উদ্ধারের কারণ হয়ে উঠবে৷
করিন্থীয় ১ 8:13
সেইজন্য কোন খাদ্য খাওয়াতে যদি আমার ভাই পাপে পড়ে, তবে আমি কখনও তা খাব না৷ আমি মাংস খাওয়া ছেড়ে দেব য়েন আমি আমার ভাইয়ের পাপের কারণ না হই৷
গালাতীয় 6:1
আমার ভাই ও বোনেরা, তোমাদের মধ্যে কেউ যদি হঠাত্ পাপে পড়ে তবে তোমরা যাঁরা আত্মিক ভাবাপন্ন তারা অবশ্যই তাকে ঠিক পথে আনতে সাহায্য করবে৷ একাজ অত্যন্ত নম্রভাবে করতে হবে; কিন্তু তোমরা নিজেরাও সাবধানে থেকো, পাছে তোমরাও পরীক্ষায় পড়৷