বংশাবলি ১ 29:29
রাজা দায়ূদ আজীবন য়ে সমস্ত কাজ করেছিলেন তা ভাব্বাদী শমূযেল, ভাব্বাদী নাথন ও ভাব্বাদী গাদের লেখা পুস্তকে বর্ণিত হয়েছে|
Now the acts | וְדִבְרֵי֙ | wĕdibrēy | veh-deev-RAY |
of David | דָּוִ֣יד | dāwîd | da-VEED |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
first | הָרִֽאשֹׁנִ֖ים | hāriʾšōnîm | ha-ree-shoh-NEEM |
last, and | וְהָאַחֲרֹנִ֑ים | wĕhāʾaḥărōnîm | veh-ha-ah-huh-roh-NEEM |
behold, | הִנָּ֣ם | hinnām | hee-NAHM |
they are written | כְּתוּבִ֗ים | kĕtûbîm | keh-too-VEEM |
in | עַל | ʿal | al |
the book | דִּבְרֵי֙ | dibrēy | deev-RAY |
Samuel of | שְׁמוּאֵ֣ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
the seer, | הָֽרֹאֶ֔ה | hārōʾe | ha-roh-EH |
and in | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
book the | דִּבְרֵי֙ | dibrēy | deev-RAY |
of Nathan | נָתָ֣ן | nātān | na-TAHN |
prophet, the | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
and in | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
the book | דִּבְרֵ֖י | dibrê | deev-RAY |
of Gad | גָּ֥ד | gād | ɡahd |
the seer, | הַֽחֹזֶֽה׃ | haḥōze | HA-hoh-ZEH |