বংশাবলি ১ 29:15
আমরা তো আমাদের পূর্বপুরুষের মতোই এই পৃথিবীতে শুধুই পথিক, আমাদের জীবন এই পৃথিবীতে ক্ষণিকের ছায়া মাত্র ও আশাবিহীন|
For | כִּֽי | kî | kee |
we | גֵרִ֨ים | gērîm | ɡay-REEM |
are strangers | אֲנַ֧חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
before | לְפָנֶ֛יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
sojourners, and thee, | וְתֽוֹשָׁבִ֖ים | wĕtôšābîm | veh-toh-sha-VEEM |
as were all | כְּכָל | kĕkāl | keh-HAHL |
our fathers: | אֲבֹתֵ֑ינוּ | ʾăbōtênû | uh-voh-TAY-noo |
days our | כַּצֵּ֧ל׀ | kaṣṣēl | ka-TSALE |
on | יָמֵ֛ינוּ | yāmênû | ya-MAY-noo |
the earth | עַל | ʿal | al |
shadow, a as are | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and there is none | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
abiding. | מִקְוֶֽה׃ | miqwe | meek-VEH |