1 Chronicles 25:8
কে কি করবে তার জন্য অক্ষ নিক্ষেপ করা হয়েছিল| এখানে নবীন এবং প্রবীণ, শিক্ষক এবং ছাত্র সকলের সাথে সমান ব্যবহার করা হত|
1 Chronicles 25:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
American Standard Version (ASV)
And they cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
Bible in Basic English (BBE)
And selection was made of them for their special work, all having equal chances, small as well as great, the teacher as the learner.
Darby English Bible (DBY)
And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.
Webster's Bible (WBT)
And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
World English Bible (WEB)
They cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
Young's Literal Translation (YLT)
And they cause to fall lots -- charge over-against `charge', as well the small as the great, the intelligent with the learner.
| And they cast | וַיַּפִּ֜ילוּ | wayyappîlû | va-ya-PEE-loo |
| lots, | גּֽוֹרָל֣וֹת | gôrālôt | ɡoh-ra-LOTE |
| ward | מִשְׁמֶ֗רֶת | mišmeret | meesh-MEH-ret |
| against | לְעֻמַּת֙ | lĕʿummat | leh-oo-MAHT |
| small the well as ward, | כַּקָּטֹ֣ן | kaqqāṭōn | ka-ka-TONE |
| as the great, | כַּגָּד֔וֹל | kaggādôl | ka-ɡa-DOLE |
| teacher the | מֵבִ֖ין | mēbîn | may-VEEN |
| as | עִם | ʿim | eem |
| the scholar. | תַּלְמִֽיד׃ | talmîd | tahl-MEED |
Cross Reference
বংশাবলি ১ 26:13
দ্বাররক্ষীদের প্রত্যেক গোষ্ঠীকে একটি নির্দিষ্ট দরজা পাহারা দিতে হত| অক্ষ নিক্ষেপ করে এই দরজা বেছে নেওয়া হত এবং একাজে বড় ও ছোট পরিবারদের সমান গুরুত্ব দেওয়া হত|
पশিষ্যচরিত 1:26
এরপর তাঁরা ঐ দুজনের জন্য ঘুঁটি চাললেন আর মত্তথিয়ের নাম উঠল৷ এইভাবে তিনি এগারো জন প্রেরিতের সঙ্গে প্রেরিত বলে গন্য হলেন৷
প্রবচন 16:33
মানুষ পাশার দান চেলে তাদের সিদ্ধান্ত স্থির করে| কিন্তু সিদ্ধান্ত সব সময় ঈশ্বরের কাছ থেকেই আসে|
নেহেমিয়া 12:24
এরা হলেন হশবিয়, শেরেবিয়, কদ্মীয়েলের পুত্র য়েশূয় এবং তার ভাইরা| এরা সকলে প্রশংসাগীত গাইত এবং ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিত| এক দল অন্য দলের বিপরীত মুখে দাঁড়াত এবং অন্য দলের প্রশ্নের উত্তর দিত রাজা দায়ূদ দ্বারা য়েভাবে ওটি প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল সেই অনুযায়ী|
বংশাবলি ২ 23:13
সেখানে তিনি নতুন রাজাকে দেখতে পেলেন| সেই সময় য়োযাশ প্রধান ফটকে, রাজার স্তম্ভের কাছে দাঁড়িয়েছিলেন এবং সমস্ত সেনাপতি ও লোকরা তাঁকে ঘিরে আনন্দ সহকারে বাদ্যযন্ত্রসমূহ এবং শিঙা ও ভেরী বাজাচ্ছিল| গায়করা তাদের বাদ্যযন্ত্র বাজিযে উত্সবে নেতৃত্ব দিচ্ছিলেন| এই দেখে পরণের পোশাক ছিঁড়তে ছিঁড়তে রাণী অথলিয়া বলে উঠলেন, “বিদ্রোহ, বিদ্রোহ করেছে সবাই!”
বংশাবলি ১ 26:16
শুপপীম আর হোষা পশ্চিম দিকের দরজা এবং উত্তরাপথের শল্লেখত্ ফটক রক্ষার দায়িত্ব পান|এই সমস্ত রক্ষীরা সকলে মুখোমুখি দাঁড়িয়ে থাকতেন|
বংশাবলি ১ 24:31
তারা বিশেষ কাজের জন্য মনোনীত হয়েছিল| তারা তাদের আত্মীয় হারোনের উত্তরপুরুষদের যাজকদের মতো ঘুঁটি চালতো| তারা লেবীয়র রাজা দায়ূদ, সাদোক অহীমেলক এবং যাজক ও লেবীয় পরিবারের নেতাদের সামনে ঘুঁটি চেলে ঠিক করতেন য়ে কে কি কাজ করবে| কাজের ভার দেবার সময় বড় পরিবার ও ছোট পরিবারগুলির সঙ্গে একই রকম ব্যবহার করা হত|
বংশাবলি ১ 24:5
ঘুঁটি চেলে প্রত্যেক পরিবার থেকে নেতা নির্বাচিত করা হত| কিছু লোককে পবিত্র স্থানের দায়িত্বে বেছে নেওয়া হয়েছিল এবং ইলিয়াসর ও ঈথামরের পরিবারগোষ্ঠী থেকে অন্যদের যাজক হিসাবে বাছা হয়েছিল|
বংশাবলি ১ 15:22
লেবীয় নেতা কননিয ছিলেন গানের দায়িত্বে কারণ তিনি ছিলেন গানে পারদর্শী|
সামুয়েল ১ 14:41
তারপর শৌল প্রার্থনা শুরু করলেন| তিনি বললেন, “হে প্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বর, কেন আজ তোমার ভৃত্যকে কোনো উত্তর দিলে না? যদি আমি বা আমার পুত্র কোন দোষ করে থাকি, তবে প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বর আমাদের ‘উরীম’ দাও| যদি তোমার ইস্রায়েলীয়রা কোন পাপ করে থাকে, তুমি তবে ‘তুম্মীম’ দাও| ‘উরীম’ আর ‘তুম্মীম’ ছুঁড়ে দেওয়া হল|শৌল ও য়োনাথন ধরা পড়ল এবং লোকরা বাদ পড়ল|
লেবীয় পুস্তক 16:8
হারোণ ছাগল দুটির জন্য ঘুঁটি চাললে একটা হবে প্রভুর জন্য, অপরটি হবে অজাজেলের জন্য|